听力训练营(4.8)录音+笔记

听力训练营(4.8)录音+笔记

2016-04-11    16'29''

主播: 英语极客

119 7

介绍:
Q 1 :看美剧真的能提高口语吗? Q 2 : 为什么我看了这么多美剧,还是满口的Chinglish, 说不流利呢 ? 语音语调依然是那么土 ? Q 3 : 到底该怎么用美剧学口语呢?  传统法  : 第一步,先带着中文字幕看一遍,了解一下故事发生的大体剧情和背景; 第二步,就要在无字幕的条件下听台词,对于反复听过多遍依然没能听出来的地方,那就要打开字幕,进行对照; 第三步,就是我们最擅长做的事情,对照字幕,查单词,把生词抄在单词本上,然后再一遍一遍的跟读、模仿,直到你能完全把台词顺利的脱口而出;  小方法 : 当你们每次看美剧的时候,不可能每次看到不认识的单词都会查下来。 注意 : 看美剧不要记录 / 查看每个生词! 也不建议大家这么去做 : 1.效率低; 2.打乱看美剧的思路;3. 不要进入误区 所以我们要有意识的去选择,那如何去选择呢 ? (1) 找 高频词 【打出来】 (2) 了解生词使用的语境,再查单词;【语境】 let’s listen the first clip . 【clip 1 】 Ross: Guys? There's a somebody I'd like you to meet. (A monkey jumps on to his shoulder.) All: Oooh! Monica: W-wait. What is that? Ross: 'That' would be Marcel. You wanna say hi? Monica: No, no, I don't.  【clip 2】 Rachel: Oh, he is precious! Where did you get him? Ross: My friend Bethel rescued him from some lab. Phoebe: That is so cruel! Why? Why would a parent name their child Bethel? Chandler: Hey, that monkey's got a Ross on its ass!  【clip 3】 Monica: Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment? Ross: Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so... Monica: Why don't you just get a roommate? Ross: Nah, I dunno... I think you reach a certain age, having a roommate is kinda pathe- (Realises) ....sorry, that's, that's 'pathet', which is Sanskrit for 'really cool way to live'.  各位我想介绍一个人给大家认识 等等…这是怎么回事? 他叫Marcel,想和他打声招呼? 不,我不要 他好珍贵,哪里得到他的? 我朋友贝瑟把它从实验室救出来的 真残忍 为何有父母会将孩子取名为贝瑟? 那猴子的屁股上长了个罗斯  罗斯,它要和你同住吗? 对, Carol离开后家里冷清清的 为何不找个室友? 不知道 人到一定的年纪后 与室友同住是有点可悲… 抱歉,是pathet 在梵语中代表很酷的生活方式 暂停录音法。