周一周三 8.22录音加笔记

周一周三 8.22录音加笔记

2016-08-24    12'38''

主播: 英语极客

31 4

介绍:
看明星离婚,什么?焦点当然是旨在学英语 Lots of high-profile celebrities are breaking up recently: 最近不少有名的明星闹分手、闹离婚 Millions of Chinese people are following Wang Baoqiang's divorce drama unfold: 中国好多人都在追王宝强的离婚大戏发展 明星 celebrity 分手、离婚,有人撕破脸、有人相对和平 1.nasty breakup: 两败俱伤的分手 nasty  | 'næstɪ /'nɑː-] adj.  污秽的, 险恶的, 下流的 2.ugly breakup: 闹得很不好看、丑陋的分手 3.维持和平、友好: amicable breakup: 和平分手 amicable | 'æmɪkəbl] adj.  友善的; 和平的 分手、离婚英语怎么说? Breakup, split up: 分手、分开 You can use these 2 words for both married and unmarried couples: 这两个词无论恋爱分手、还是离婚,都可以用 Divorce:离婚   &   Separate v.分居 When couples are separated, it means they're still legally married but living apart from each other: 结婚的人分居,虽然法律上还是夫妻,但是事实上已经分居 Some people work it out during this period of separation: 有些人分开的这段时间,可以解决、化解矛盾 They've worked it out/worked things out: 解决、化解矛盾 If they can't work it out, they'll file for divorce: 如果不行,就提出离婚 外遇、出轨 Wang Baoqiang is accusing his wife of cheating on him with his agent: 王宝强控诉太太和经纪人出轨、外遇 cheating on someone: 欺骗另一半,指出轨、有外遇 (on relation) (cheating on a test): 考试作弊 Two-timing:脚踏两条船   或者sit on the fence unfaithful: 不忠 someone is caught cheating: 被捉奸 各执一词,He said/she said It's a "he said she said" situation/it's all "he said she said" : 男女双方各执一词 友好分手(类似好散的说法): On good terms 分手离婚后也有关系处得好的: leave on good terms: 分开时,还挺友好=break up on good terms We're still on good terms: 我们现在关系还不错 mutual decision, mutual breakup: 分手是双方一致的决定 *奥斯卡影后Gwenyth Paltrow和Cold Play主唱Chris Martin的离婚时的联合声明(堪称离婚典范,英语金句)We consciously uncouple, but we coparent我们深思熟虑后选择分开,但还要一起做父母养育孩子 有couple, 还有uncouple uncouple, decouple (动词): 分开,不再是一对 to parent (动词): 抚养孩子、尽父母的责任 parent is both a noun and a verb: parent既是名词也是动词 To coparent is to work to raise your children together despite being divorced: coparent就是即使离婚了、分开了,还是要一起做父母