极客会员上课群周二4(8.31)录音+笔记

极客会员上课群周二4(8.31)录音+笔记

2016-08-31    12'19''

主播: 英语极客

85 7

介绍:
主题:中英文量词的区别 measure word: 量词 Chinese meansure words are very specific, i.e. manycan be only used to describe a certain type ofthing: 中文的量词比较特定,不同的量词对应不同的东西 Measure words in English aren't as specific as Chinese: 英语的量词没有中文那么特定 But because they're more general, using them appropriately might be challenging: 但是因为比较宽泛,所以要恰当使用也不那么容易 美国人最爱用的量词:a dozen A dozen: 一打 A dozen means twelve :一打表示12个 Eggs are most commonly bought by the dozen: 最常用来形容鸡蛋 A dozen eggs: 一盒鸡蛋 We wouldn't call it a box of eggs: 英语里不会说一盒蛋,而是说一打鸡蛋       half a dozen eggs: 小盒的,半打 Half a dozen or a half dozen?  Both are correct: 两种说法都是正确的 Dozens   ”打“还可以变成复数 Dozens of people: 好多人(几十个) Dozens of options: 许多的选择 Dozens究竟是多少? Since English doesn't really have a word for "tens", dozens is used to express the idea:由于英语没有一个词表明“几十”,所以dozens用来形容几十这个数量 2.最浪漫的量词:a couple 现在常说的“CP", 就是couple. 不过美国人可不会说“CP", 这是有亚洲特色的英语。 A couple: 两个,也是一对恋人、爱人的意思 A couple到底是几个? Strictly speaking, "a couple" means 2: 严格来说,a couple是两个 A couple of pens: 两支笔 A couple of cups:两个杯子    in everyday conversations, it could also mean several, a few: 但是日常口语里,它也能指几个、多个 Let's get a couple of apples: 我们买几个苹果 It really depends on the context: 具体的数量,还是要通过语境分析 A few  一些 注意语法 A few___ 不是 a few of ___ Most measure words are followed by "of" but "few" is an exception: 量词通常都用“of”链接后面的名词,但“a few”是个例外(few同理) "a few pens", not "a few of pens": 是 few pens,而不是a few of pens 但是有例外 The only time you use "a few of" is when you're not being specific: 当 a few后面跟的不是具体事物时,要加of。比如: a few of these a few of those a few of us   3.做菜必备量词: a pinch, a handful Measure words used in cooking/recipes 做菜、菜谱常用的量词 A pinch: 一小撮 Add a pinch of salt, a pinch of pepper: 加一小撮盐、一小撮胡椒 A handful: 一把 A handful of nuts: 一把坚果 More measure words for cooking 更多做菜时常用的量词 A spoonful: 一勺 A table spoon of: 一汤匙 A tea spoon of: 一茶匙   4.特定量词:食物 Food also has very specific measure words: 食物也有特定对应的量词 A piece or slice of toast: 一片面包 A loaf of bread: 一条面包 ,切片面包组成的一长条 A baguette, not a loaf of baguette: 不过法棍是个例外,直接说a baguette, 不是a loaf of baguette