Something about colors
Last class top buzzwords in 2016,yeah we ve already talked about 蓝瘦香菇?this class hely is gonna share something about colors.
Blue:忧郁
Blue=melancholy: 蓝色是忧郁
怎么用?
I'm feeling a bit blue
You look blue
I've got the blues
Melancholy: 忧郁
Melancholic: 忧郁的
The music style blues has a melancholic feeling: 蓝调音乐这个名字也源于它忧郁的特质
You look blue doesn't mean you look like an Avatar character: “你看上去有点儿蓝”不是说你看着像阿凡达里的人物
Green #1 : 嫉妒
Green with envy: 艳慕嫉妒恨
英语谚语:
Jealousy is a green-eyed monster: 嫉妒是个绿眼睛的魔鬼Green #2: 青涩
绿色还有一个含义:
Green: 青涩
比如:
I'm new to the job. I'm still a bit green: 我刚来上班,还很青涩
Red: danger, anger, losing money
Red is China's most symbolic color: 红色是最能象征中国的色
It represents good luck: 吉祥色
Red in the West represents the strongest emotions, often negative: 但是在西方,红色常和激烈的情绪连系在一起,尤其是负面的
比如
Danger: 危险
Anger: 愤怒
In the red: 亏损
股指一片红,在中国是涨、在美国是跌
In the stock market, red means going up in Chinese: 红色在中国股市代表涨
But it means going down in the West: 在西方国家是跌
再来一对对比色
Black represents evil and death: 黑色代表邪恶、死亡
【the black sheep of the family】害群之马,败家子【to blackball someone】排斥,拒绝与之来往;投反对票
【In black and white】 白纸黑字,书面的;印刷的;简言之
【In the black】 盈利 [相对于赤字(in the red)亏损]
White represents holiness and purity: 白色代表圣洁
People wear white to weddings, not red: 希望婚礼,大家会穿白色,不是红色
Also baby's christening: 去小宝宝的洗礼,也是白色
White doesn't mean bad luck: 白色不是不吉利
紫和黄有什么关系?
Purple represents courage and bravery: 紫色代表勇气、勇敢
The Purple Heart is one of the highest medals in the US military: 美国的紫心勋章,是表彰军人最高荣誉的奖章之一
Yellow represents cowardliness: 黄色代表懦弱
学个俚语:
A yellow bellied coward: 黄肚子的胆小鬼
He's such a yellow belly: 他真是个懦夫
粉色—— Pink
【in the pink】很健康
即in the pink of health,粉色指脸颊的红润,是健康的象征.
\
【to blackball someone】排斥,拒绝与之来往;投反对票
【In black and white】 白纸黑字,书面的;印刷的;简言之
【In the black】 盈利 [相对于赤字(in the red)亏损]
White represents holiness and purity: 白色代表圣洁
People wear white to weddings, not red: 希望婚礼,大家会穿白色,不是红色
Also baby's christening: 去小宝宝的洗礼,也是白色
White doesn't mean bad luck: 白色不是不吉利
紫和黄有什么关系?
Purple represents courage and bravery: 紫色代表勇气、勇敢