背景
弘治十五年(1502)八月,王阳明告病归越城。十六年(1503)四月至八月初,大旱,知府佟公率各级官吏求雨。此时王阳明刚从西湖疗养回来,收到佟太守的来信,于是回信给佟太守。不久,天降甘露。为防范类似灾害,佟公又为百姓营建预备仓,见《1503年,新建预备仓记》。
原典
癸亥(1503)
昨杨、李二丞来,备传尊教,且询致雨之术,不胜惭悚!今早谌节推☆辱临☆,复申前请,尤为恳至,令人益增惶惧。天道幽远,岂凡庸所能测识?然执事☆忧勤为民之意真切如是,仆☆亦何可以无一言之复!
孔子云:“丘之祷久矣☆。”盖君子之祷不在于对越祈祝之际,而在于日用操存之先。执事之治吾越,几年于此矣。凡所以为民祛患除弊兴利而致福者,何莫而非先事之祷,而何俟(sì)☆于今日?然而暑旱尚存而雨泽未应者,岂别有所以致此者欤?古者岁旱,则为之主者减膳撤乐,省狱薄赋,修祀典,问疾苦,引咎赈乏,为民遍请于山川社稷,故有叩天求雨之祭,有省咎自责之文,有归诚请改之祷。
盖《史记》所载汤以六事自责,《礼》谓“大雩(yú)☆,帝用盛乐”,《春秋》书“秋九月,大雩”,皆此类也。仆之所闻于古如是,未闻有所谓书符咒水而可以得雨者也。唯后世方术之士或时有之。然彼皆有高洁不污之操,特立坚忍之心。虽其所为不必合于中道,而亦有以异于寻常,是以或能致此。然皆出小说而不见于经传,君子犹以为附会之谈;又况如今之方士之流,曾不少殊于市井嚣顽,而欲望之以挥斥雷电,呼吸风雨之事,岂不难哉!
仆谓执事且宜出斋于厅事,罢不急之务,开省过之门,洗简冤滞,禁抑奢繁,淬诚涤虑,痛自悔责,以为八邑之民请于山川社稷。而彼方士之祈请者,听民间从便得自为之,但弗之禁而不专倚以为重轻。
夫以执事平日之所操存,苟诚无愧于神明,而又临事省惕,躬帅僚属致恳乞诚,虽天道亢旱,亦自有数;使人事良修,旬日之内,自宜有应。仆虽不肖,无以自别于凡民,使可以诚有致雨之术,亦安忍坐视民患而恬不知顾,乃劳执事之仆,仆岂无人之心者耶?
一二日内,仆亦将祷于南镇,以助执事之诚。执事其但为民悉心以请,毋惑于邪说,毋急于近名,天道虽远,至诚而不动者,未之有也!
注释
☆节推:节度使属官“节度推官”的略称,掌勘问刑狱。
☆辱临:敬称他人的来临。
☆执事:管事的人。对对方的尊称,可译为“您”。
☆仆:对自己的谦称。
☆丘之祷久矣:《论语·述而第七》记载,孔子病了,子路请求为夫子祈祷于神明,孔子说他已经祷告好久了。意思是自己的日常言行,无不如祷神求福,素行合于神明,不用子路替自己祈祷了。
☆俟:等待。
☆大雩:古代吉礼的一种,所祀对象为被认为能兴云降雨的“山川百源”,也叫“雩礼”。