palm 掌,手心

palm 掌,手心

2020-09-25    02'00''

主播: 金玲的声音世界

127 1

介绍:
palm 掌,手心 Sometimes Chinese and English people express some ideas in similar ways. For example, to express the idea that a person knows a place very well, We both use the same figure of speech:He knows the place like the palm of his hand. But if someone carries off the palm in the match, the palm he carries of refers to the leaf of the palm tree, which is a simbl of victory. So carry off the palm means “be victorious”. This figure of speech is purely English. There is no such expression in Chinese. 有时中国人和英国人表达思想的方式差不多,例如一个人对一个地方很了解,我们都有相同的形象说法:了如指掌(he knows it like the palm of his hand)。 不过如果说某人在一场赛事中赢得了the palm,这时的palm就不是掌心,而是象征胜利的棕榈叶,所以carry of the palm的意思是:赢得了胜利。这纯粹是英语的比喻说法,中文里没有这样的习语。