Bowl 碗
We use bowls more often than westerners. Rice is our staple food, so we use rice bowls almost at every meal. And we use bowls for holding soup or congee ,too.
The bowl and the spoon are different things. What is “the bowl of a spoon ”then? It refers to the rounded hollow part of the spoon. You can also say “fill the bowl of a pipe”.
“Mary and Jane bowl for the Hong Hong team.” Can you put the sentence into Chinese? Some people often go bowling. Do you care for boarding, too?
我们比西方人更常用碗。米饭是我们的主食,因此几乎每一顿我们都使用饭碗。我们也用碗来盛汤和盛粥。
碗和匙是两种不同的物品,那么the bowl of a spoon又是什么呢?那指的是汤匙凹进去的圆形部分。你也可以说fill the bowl of a pipe(装满了烟斗)。
Mary and Jane ball for the Hong Kong team你能把这句话译成中文吗?意思是玛丽和珍妮为香港队打保龄球。有些人常常去打保龄球,你是不是也喜爱打保龄球呢?