国风·周南·卷耳

国风·周南·卷耳

2019-09-17    02'50''

主播: 逐日暔贻

111 1

介绍:
导语:《国风·周南·卷耳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一篇抒写怀人情感的诗作,写一位女子在采集卷耳的劳动中想起了她远行在外的丈夫,想象他在外经历险阻的各种情况。 卷耳 朝代:先秦 作者:佚名 cǎicǎijuǎněr,bùyínɡqǐnɡkuānɡ. 采 采 卷 耳,不盈 顷 筐 . jiēwǒhuáirén,zhìbǐzhōuhánɡ. 嗟 我怀 人 ,置 彼周 行 . zhìbǐcuīwéi,wǒmǎhuītuí. 陟 彼崔 嵬 ,我马虺 隤 . wǒɡūzhuóbǐjīnléi,wéiyǐbùyǒnɡhuái. 我姑酌 彼金 罍 ,维 以不永 怀 . zhìbǐɡāoɡānɡ,wǒmǎxuánhuánɡ. 陟 彼高 冈 ,我马玄 黄 . wǒɡūzhuóbǐsìɡōnɡ,wéiyǐbùyǒnɡshānɡ. 我姑酌 彼兕觥 ,维 以不永 伤 . zhìbǐzūyǐ,wǒmǎtúyǐ, 陟 彼砠矣,我马瘏矣, wǒpúpūyǐ,yúnhéxūyǐ. 我仆痡矣,云 何吁矣. 译文 采了又采卷耳菜,采来采去不满筐。 叹息想念远行人,竹筐放在大路旁。 登上高高的石山,我的马儿已困倦。 我且斟满铜酒杯,让我不再长思念。 登上高高的山岗,我的马儿多踉跄。 我且斟满斗酒杯,但愿从此不忧伤。 登上高高的山头,我的马儿已难行。 我的仆人疲困不堪了,多么忧伤啊。 注释 (1)采采两句:采采,不断的采;另一说,采采,茂盛貌。卷耳,即苓耳。形如鼠耳,叶青白色,白华细茎,蔓生。可食,但滑而少味。盈,满。顷筐,浅筐。这两句说,虽不断地采着卷耳,但仍不能采满一浅筐;以形容其忧思之深。 (2)寘,同“置”。周行,周的行列。行,疑指军行。这句说,我所怀念的人,被置于周的军队中。一说,周行,大路;彼,指顷筐;寘彼周行,把顷筐放在大路边。 (3)陟,攀登。崔嵬,《毛传》说是覆盖着石子的土山。《尔雅》则说是覆盖着泥土的石山。
上一期: 秋日黄昏 海子
下一期: 你是人间的四月天