小雅·都人士

小雅·都人士

2020-11-19    02'37''

主播: 逐日暔贻

100 0

介绍:
65 都人士 彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。 彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。 彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。 彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。 匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。 注释 ⑴缁撮:青布冠。 ⑵绸:通“稠”。如发:她们的头发。如发,犹言“乃发”,乃犹“其”。 ⑶说(yuè):同“悦”。 ⑷琇(xìu):一种宝石。 ⑸尹吉:当时的两个大姓,犹晋时称王谢。 ⑹苑(yùn):一本作“菀”,郁结。 ⑺厉:带之垂者。 ⑻虿(chài):蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。 ⑼旟(yú):上扬。 ⑽盱(xū):忧。 译文   那些京都的人士,狐皮袍子亮黄黄。他们容貌不曾改,说出话来像文章。行为遵循西周礼,正是万民所希望。   那些京都的人士,头上草笠青布冠。那些贵族妇女们,密直头发垂两边。如今我都见不到,心里不快难开颜。   那些京都的人士,玉石坠子耳边加。那些贵族妇女们,姓尹姓吉名气大。如今我都见不到,心中不快好牵挂。   那些京都的人士,衣带下垂两边飘。那些贵族妇女们,卷发如蝎向上翘。如今我都见不到,但愿跟随一起跑。   不是他要把带垂,衣带本该有余长。不是她要把发卷,头发本该向上扬。如今我都见不到,为之四顾心忧伤。