哀歌 平井坚
しがみ ついた 背中 に そっと 爪 を 立てて
sigami tuiita senage ni so to zume wo tatete
私 を 刻み込 ん だ もっと 梦 の 中へ
watasi wo kizamikomu n da mo to yume no naga e
ひらひら 舞い 散る 花びら が ひとり
hirahira maii tiru hanabira ga hitori
ゆらゆら 彷徨い 逝き场 を 无くした
yurayura samayoii yuikiba wo nakusita
その手で その手で 私 を 沘して
sonotede sonotede watasi wo yogosite
何度も 何度も 私 を 壊して
nantomo nantomo watasi wo kowasite
汗ばむ 淋しさ を 重ねわせ
asebamu sabisisa wo kasanuwase
眩しくて 见えない 暗 に 落ちてく
mamusikute mie naii yami ni otiteku
いつか 灭び逝く このカラダならば
iituga horobiyuku konokaradanaraba
蚀まれたい あなたの 爱で
musibamaretaii a natano aiide
こ の 病 に 名前が あれば 荣 になれる
ko no yamai ni namaege a reba raku ninareru
はみ出すこと が 怖い どうか 群れ の 中へ
hamidasukoto ga kowaii dou ka mure no nagae
ひらひら 舞い 败る 花びら が ひとつ
hirahira maii tiru hanabira ga hitori
ゆらゆら 彷徨い あなた を 见つけた
yurayura samayoii a nata wo mituketa
この手で この手で あなた を 沘して
sonotede sonotede a nata wo yogosite
何度も 何度も あなた に 溺れて
nantomo nantomo a mata ni oborete
背中 合わせ の 不安 と 悦び
senaga a wase no fuan to yorokobi
波 打ちながら 私 を 突き剌す
nami wutinagara watasi wo tukisasu
いつか 消えて逝く この 想いならば
iituka kie teyuku kono omoinaraba
今 引き裂いて あなた の 爱で
ima hikisaiite a nata no aiide
その手で その手で 私 を 沘して
sonotede sonotede watasi wo yogosite
何度も 何度も 私 を 壊して
nantomo nantomo watasi wo kowasite
汗ばむ 淋しさ を 重ねわせ
asebamu sabisisa wo kasanuwase
眩しくて 见えない 暗 に 落ちてく
mamusikute mie naii yami ni otiteku
いつか 灭び逝く このカラダならば
iituga horobiyuku konokaradanaraba
蚀まれたい あなたの 爱で
musibamaretaii a natano aiide
私 を 沘して その手でその手で
watasi wo yogosite sonotede sonotede
哀歌
在紧紧的拥抱中悄悄地将指尖绕上你的背
刻下我的痕迹
向着梦境而去
纷纷扬扬
飞舞散落的一地花瓣
摇摇晃晃地
在彷徨中失去方向
用那双手那双手
将我玷污
反复的反复的
将我破坏 汗水与寂寞交织
太过炫目而看不清楚
在黑暗中沉沦
若是这躯体总有一天要灭亡消逝
我愿被腐蚀在你的爱里
如果这病症有名字的话
便能治愈
害怕越过界限
直逼向我的内心
纷纷扬扬
飞舞散落的一地花瓣
寻找到你
用那双手那双手
将我玷污
反复的反复的
沉溺于你
不安与喜悦背靠着被
在波涛起伏中将我刺穿
这思念总有一天会消失不见
现在用你的爱将我撕碎
用那双手那双手
将我玷污
反复的反复的
汗水与寂寞交织
太过炫目而看不清楚
若是这躯体总有一天要灭亡消逝
我愿被腐蚀在你的爱里
将我玷污
用那双手那双手