A Tale of Two Cities
by Charles Dickens
First Paragraph
It was the best of times,
it was the worst of times,
it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness,
it was the epoch of belief,
it was the epoch of incredulity,
it was the season of Light,
it was the season of Darkness,
it was the spring of hope,
it was the winter of despair,
we had everything before us,
we had nothing before us,
we were all going direct to Heaven,
we were all going direct the other way
參考譯文
雙城記 開篇
作者:查爾斯·狄更斯
翻譯:孫法理
那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;
那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;
那是信仰的時期,那是懷疑的時期;
那是光明的季節,那是黑暗的季節;
那是希望的春天,那是失望的冬天;
我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向
BGM = Here It Is / Leonard Cohen