艾爾莎的眼睛
作者:阿拉貢
翻譯:徐知免
你的眼睛這樣深沈,當我弓下身來啜泣
我看見所有的太陽都在其中弄影
一切失望投身其中轉瞬逝去
你的眼睛突然這樣深沈使我失去記憶
是鳥群掠過一片驚濤駭浪
晴光瀲艷,你的眼睛驀地變幻
夏季在為天使們剪裁雲霞作衣裳
天空從來沒有象在麥浪上這樣湛藍
什麽風也吹不盡碧空的憂傷
你淚花晶瑩的眼睛比它還明亮
你的眼睛連雨後的晴空也感到嫉妒
玻璃杯裂開的那一道印痕才最藍最藍
苦難重重的母親啊霧濕流光
七支劍已經把彩色的棱鏡刺穿
淚珠中透露出晶亮更加淒楚
隱現出黑色的虹膜因悲哀而更青
你的眼睛在憂患中啟開雙睫
從其中誕生出古代諸王的奇跡
當他們看到不禁心怦怦跳動
瑪麗亞的衣裳懸掛在馬槽當中
五月裏一張嘴已經足夠
唱出所有的歌,發出所有的嘆息
蒼穹太小了盛不下千百萬星辰
它們需要你的眼睛和它們的雙子星座
孩子們為瑰麗的景色所陶醉
微微瞇起了他們的目光
當你睜開大眼睛我不知道你是不是扯謊
象一陣驟雨催開了多少野花芬芳
他們是不是把閃光藏在熏衣草裏
草間的昆蟲擾亂了他們的熾熱情愛
我已經被流星的光焰攫住
仿佛一個水手八月淹死在大海
我從瀝青礦裏提煉出了鐳
我被這禁火灼傷了手指
啊千百次失而復得的樂園而今又已失去
你的眼睛是我的秘魯我的哥爾貢德我的印度
偶然在一個晴日的黃昏,宇宙破了
在那些盜賊們焚燒的礁石上
我啊我看到海面上忽然熠亮
艾爾莎的眼睛艾爾莎的眼睛艾爾莎的眼睛
BGM = The Rain / Joe Hisaishi