A: Hey Stephanie. Guess what?
B: What?
A: Robert asked me to marry him. We’re getting married.
B: Congratulations. I’m so happy for you. So when is the big day?
A: We haven’t set the date exactly, but it looks like it will be sometime in July.
B: How did he propose to you?
A: On Valentine’s day, he got me a present. I thought it was an ordinary Valentine’s day present, but when I opened it, it was this big diamond ring. Right then, he got on his knees and proposed.
B: That’s so neat. So you really got surprised?
A: We talked about marriage a little, but I never knew he was serious.
B: You are going to be busy with wedding plans. But you have several months to prepare for it.
A: It’s going to be pretty hectic for me. So I’m going to need some help. First of all, I was wondering if you would like to be my Maid of Honor.
B: I would be honored.
A: So you’re going to help me with the planning right?
B: Of course. How many bridesmaids are you going to have?
A: Three. So we will have a total of four.
B: Let me guess. Susan, Tina and Cindy.
A: Close. I’m going to have Cindy as the candle lighter. The third bridesmaid is going to be Lydia. She is a good friend from church.
B: I know her. She’s sweet. I’ll make sure we have the best wedding for you.
A: I hope so. I appreciate your help.
A: 嘿,斯蒂芬妮。你猜怎么着?
B: 怎么了?
A: 罗伯特向我求婚了。我们要结婚了。
B: 恭喜你。我真为你高兴。那么什么时候结婚呢?
A: 我们还没有确定确切的日期,但看来是七月的某一天。
B: 他是怎么向你求婚的?
A: 情人节那天,他给了我一份礼物。我以为这是一个普通的情人节礼物,但当我打开它的时候,是一个大钻戒。就在那时,他跪下求婚了。
B: 太好了。所以你确实非常惊讶?
A: 我们谈过结婚的事,但我从来不知道他是认真的。
B: 你之后会忙于策划婚礼。不过你有好几个月可以准备。
A: 我会很忙的。所以我需要一些帮助。首先,我想知道你愿不愿意做我的伴娘。
B: 那我会很荣幸。
A: 所以你要帮我做策划喽?
B: 当然。你打算有多少个伴娘?
A: 再加上三个。我们一共有四个。
B: 让我猜猜。是苏珊,蒂娜和辛迪吧。
A: 差不多。我让辛迪帮我点蜡烛。第三个伴娘是莉迪亚。她是我在教会的好朋友。
B: 我认识她。她很可爱。我会确保我们为你办一个最好的婚礼。
A: 希望如此。谢谢你帮我。