The longer you hold on the heavier it gets🥛

The longer you hold on the heavier it gets🥛

2021-04-05    01'32''

主播: Vivian💗

187 2

介绍:
1. Once upon a time a psychology professor walked around on a stage while teaching stress management principles to an auditorium filled with students. As she raised a glass of water, everyone expected they’d be asked the typical “glass half empty or glass half full” question. Instead, with a smile on her face, the professor asked, “How heavy is this glass of water I’m holding?” Students shouted out answers ranging from eight ounces to a couple pounds. 2. She replied, “From my perspective, the absolute weight of this glass doesn’t matter. It all depends on how long I hold it. If I hold it for a minute or two, it’s fairly light. If I hold it for an hour straight, its weight might make myarm ache a little. If I hold it for a day straight, my arm will likely cramp up and feel completely numb and paralyzed, forcing me to drop the glass to the floor. In each case, the weight of the glass doesn’t change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me.” 3. As the class shook (nodded) their heads in agreement, she continued, “Your stresses and worries in life are very much like this glass of water. Think about them for a while and nothing happens. Think about them a bit longer and you begin to ache a little. Think about them all day long, and you will feel completely numb and paralyzed - incapable of doing anything else until you drop them.” 从前,一位心理学教授在台上走来走去,同时向满是学生的礼堂讲授压力管理原则。当她举起一杯水时,大家都以为会被问到一个典型的“杯子半空还是杯子半满”的问题。但教授却面带微笑地问道:“我手中的这杯水有多重?”学生们喊出了从八盎司到几磅不等的答案。 她回答说:“在我看来,这杯水的绝对重量并不重要。这一切都取决于我拿着它的时间。如果我拿着它一两分钟,它就相当轻。如果我连续拿着它一个小时,它的重量可能会让我的手臂有些疼痛。如果我连续拿着它一天,我的手臂很可能会抽筋,感觉完全麻木和瘫痪,迫使我把玻璃杯摔在地上。在每一种情况下,玻璃杯的重量都不会改变,但我拿的时间越长,我就觉得它越重。” 当同学们点头同意时,她继续说:“你在生活中的压力和烦恼,很像这杯水。偶尔想一想,不会发生什么事情。多想一会儿,你就开始有点痛苦。整天想着它们,你就会感到完全麻木和瘫痪——无法做其他事情,直到你放下它们。”