我の強いははおや
ある母親が『健康に良い』からといって「あるケーキ」を買ってくる。『子供は食べてくれるかなぁ?』と母親は心配していた。ところが子供は『お母さん結構おいしいよ』と言った。
有位母亲,买了一块蛋糕,说是这个对身体好,但是她却担心孩子会不会吃。可是,孩子却说:“妈妈,很好吃的哦。”
そこで母親はいつも買ってくるようになった
于是,这位母亲就经常买给孩子吃。
ある日『もう飽きた。買うのやめてよ』と子供が言う
有一天,孩子说:“我已经吃腻了,不要再买了。”
母親は『いいわよーあなたが食べなければお母さんが食べるから』と反応する。
母亲却说:“没关系,你不吃的话我来吃。”
しかし子供のほうは『お母さんが買ってくると、食べないではいられない』と言う
但是,孩子说:“妈妈要是买回来的话,我就不得不吃了。”
その子は優しい。
这个孩子是善良的。
『あなたが食べなければお母さんが食べるわ』と母親が言う
母亲说:“你不吃的话,妈妈会吃掉的。”
そして『もういらないと言ってるんだから、買うのやめてよ!』と言う子供と喧嘩になった。
结果孩子就和母亲吵起来了:“我已经说了不想吃了,就不要再买了!”
しばらくして子供は『お母さん、さっきはごめんね』と謝った。
过了一会,孩子向母亲道歉说:“妈妈,刚才对不起。”
その言葉を聞いて、お母さんは『自分がしている事は正しいと子供がわかってくれた』と思った。
听到这句话,母亲心想,“孩子知道我做的是对的”。
そして母親は『わかってくれればいいのよ』と言った。
于是就说:“你能明白我的心意就好。”
子供はその言葉でキレて『もう絶対謝らない』と言う親子関係がギクシャクする。
孩子听后说道:“我以后绝对不道歉了”。母子关系因此变得很紧张。
こういうお母さんは我が強い。
这样的母亲,有点强势。
やっている行為は優しいようだけれど、心は優しくない。
虽然出发点是好的,但是却并没有设身处地为孩子着想。
单词卡
飽きる・厭きる(あきる)②: 厌烦,够了;(接在动词连用形后)充分,足够
* 単調な仕事にあきる。/对单调的工作感到厌倦。
* その話は聞きあきた。/那种话我已经听够了。
喧嘩(けんか)⓪: 吵架,争吵,斗殴
謝る(あやまる)③: 赔礼道歉,认错;折服,认输;谢绝