歌词:
See the Reich in flames!
目睹帝国在燃烧!
Try to save Berlin in vane!
柏林已经无力回天!
It's a road to death and pain!
一路以来满是伤痛和死亡!
On the other shore,
越过河的对岸,
There's the end of the war!
就是战争的终结!
Who could ever have believed?
曾有谁会相信?
Seems like nothing's been achieved.
仿佛6年以来一事无成,
Just to walk a day,
岁月穿梭,
Go all the way,
形势巨变,
The fronts are closing in!
转眼前线已经逼近!
As the end is drawing near,
眼看末日将至,
The Twelfth Army interferes.
第十二军从中介入,
Open up a route,
打开一条通道,
Get people out,
使军民得以逃脱,
It's forces spread out thin!
它的部队散布在各条战线上!
It's the end of the War!
这就是战争的终焉!
Hold the corridor!
守住这条通道!
Reach for Elbe's shore!
奔向易北河的彼岸!
It's the end, the War has been lost!
都结束了,战争已然失败!
Keeping them safe, 'Till the river's been crossed!
确保人们安全,直到他们越过河的对岸,
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion!
这不是战斗,这是营救!
Holding their ground, 'Till the final platoon!
他们坚守阵地,直至最后一个排撤出!Hurry up, we're waiting for you!
快着点,我们都在等你!
Men of the Ninth,And civilians, too!
第九军的弟兄,还有那些平民!
Dispossessed!
丢盔卸甲,
Surrendering to the West!
向盟军投降!
Who'll survive and who will die?
谁会幸存而谁会战死,
Up to Kriegslück to decide.
交给战争的命运来安排,
Those who made it 'cross,
那些成功渡河,
Without a loss,
无事幸存的人,
Have reason to reflect!
有理由向后世讲述这段故事!
It is not about Berlin,
这已经无关柏林,
It is not about the Reich,
这已经无关帝国,
It's about the men,
这关系到那些,
Who fought for them,
为帝国奋战的人,
What peace can they expect?
他们能指望何种安宁?
It's the end of the War!
这就是战争的终焉!
Hold the corridor!
守住这条通道!
Reach for Elbe's shore!
奔向易北河的彼岸!It's the end, the War has been lost!
都结束了,战争已然失败!
Keeping them safe, 'Till the river's been crossed!
确保人们安全,直到他们越过河的对岸,
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion!
这不是战斗,这是营救!
Holding their ground, 'Till the final platoon!
他们坚守阵地,直至最后一个排撤出!
Hurry up, we're waiting for you!
快着点,我们都在等你!
Men of the Ninth, And civilians, too!
第九军的弟兄,还有那些平民!
Dispossessed!
丢盔卸甲,Surrendering to the West!
向盟军投降!
See the city burn on the other side,
目睹对岸的城市熊熊燃烧,
Going down in flames as two worlds collide.
在两个世界的冲突中支离破碎,
Who can now look back with a sense of pride?
现在还有谁能笑对过去?
On the other shore,
越过易北河,
There's the end of the war!
战争就结束了!
See the city burn on the other side,
目睹对岸的城市熊熊燃烧,
Going down in flames as two worlds collide.
在两个世界的冲突中支离破碎,
Who can now look back with a sense of pride?
现在还有谁能笑对过去?
On the other shore,
越过易北河,
There's the end of the war!
战争就结束了!
It's the end, the War has been lost!
都结束了,战争已然失败!
Keeping them safe, 'Till the river's been crossed!
确保人们安全,直到他们越过河的对岸,
Nicht ein Schlacht, ein Rettungsaktion!
这不是战斗,这是营救!
Holding their ground, 'Till the final platoon!
他们坚守阵地,直至最后一个排撤出!Hurry up, we're waiting for you!
快着点,我们都在等你!
Men of the Ninth, And civilians, too!
第九军的弟兄,还有那些平民!
Dispossessed!
丢盔卸甲,
Surrendering to the West!
向盟军投降!
See the city burn on the other side,
目睹对岸的城市熊熊燃烧,
Going down in flames as two worlds collide.
在两个世界的冲突中支离破碎,
Who can now look back with a sense of pride?
现在还有谁能笑对过去?
On the other shore,
越过易北河,
There's the end of the war!
战争就结束了!
See the city burn on the other side,
目睹对岸的城市熊熊燃烧,
Going down in flames as two worlds collide.
在两个世界的冲突中支离破碎,
Who can now look back with a sense of pride?
现在还有谁能笑对过去?
On the other shore,
越过易北河,
There's the end of the war!
战争就结束了!
See the Reich in bane!目睹帝国在燃烧!
Try to save Berlin in vane!
柏林已经无力回天!
It's a road to death and pain!
一路以来满是伤痛和死亡!
On the other shore,
越过河的对岸,
There's the end of the war!
就是战争的终结!
See the Reich in flames!
目睹帝国在燃烧!
Try to save Berlin in vane!
柏林已经无力回天!
It's a road to death and pain!
一路以来满是伤痛和死亡!
On the other shore,
越过河的对岸,
There's the end of the war!
就是战争的终结。
《Hearts Of Iron》