【01中译英|原文】中国文化|二口实务

【01中译英|原文】中国文化|二口实务

2019-06-14    04'02''

主播: Yvonne_lyf

180 0

介绍:
难点词: 削足适履 “萝卜青菜各有所爱” 西域文化成果 对外交流的活跃期 ▼汉语重视意合,即信息传递模式为意定形随,而英语重视形合,信息传递模式为以形驭意。需要熟悉汉英两种语言信息传递机制的不同特点,在将汉语译为英语时,要将原句中隐含的逻辑关系用英语的代词、连词等方式明确展示出来。