Vol. 4  水调歌头(听下去配图才有意义哦)

Vol. 4 水调歌头(听下去配图才有意义哦)

2014-02-13    06'07''

主播: 云峰

10.5万 118

介绍:
明月几时有,把酒问青天。  不知天上宫阙,今夕是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间! 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟 。 翻译家许渊冲翻译的水调歌头: "Prelude to Water Melody“ How long will the full moon appear? Wine cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of the year It would be tonight in the palace on high. Riding the wind, there I would fly, Yet I'm afraid the crystalline palace would be Too high and cold for me. I rise and dance, with my shadow I play. On high as on earth, would it be as gay? The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed. Why then when people part, is the oft full and bright? Men have sorrow and joy; they part or meet again; The moon is bright or dim and she may wax or wane. There has been nothing perfect since the olden days. So let us wish that man Will live long as he can! Though miles apart, we'll share the beauty she displays 好了,肯定有人不喜欢悲情的诗,好吧,这个绝对的有喜感: 曾经有一段真挚的爱情摆在我的面前,我却没有珍惜,直到失去才追悔莫及.人世间最大的痛苦莫过于此.如果上天再给我一次机会的话,我一定会对那女孩说三个字:我爱你.如果非要在这段爱情前加个期限的话,我希望是一万年. I have had my best love before, but I didn’t treasure her. When I lost her, I fell regretful. It is the most painful matter in this world. If God can give me another chance, I will say 3 words to her --- I love you. If you have to give a time limit to this love, I hope it is 10 thousand years. BGM=水调歌头 王菲/一生所爱 卢冠廷