《菩萨蛮》(其二)韦庄

《菩萨蛮》(其二)韦庄

2018-06-21    00'36''

主播: 阳光下的彤彤

365 2

介绍:
【原诗】: 菩萨蛮(其二) 韦庄 人人尽说江南好, 游人只合江南老。 春水碧于天, 画船听雨眠。 垆边人似月, 皓腕凝霜雪。 未老莫还乡, 还乡须断肠。 【注释】: ①游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。 ②垆边人:这里指当垆卖酒的女子。 ③皓腕:洁白的手腕。 ④须:必定。 断肠:形容非常伤心。 【作者简介】: 韦庄(836—910)字端己,长安杜陵(今西安)人乾进士,此前曾漫游各地。曾任校书郎、左补阙等职。后入蜀,为王建掌书记。王氏建立前蜀,他做过宰相。终于蜀。他的诗词都很著名,诗极富画意,词尤工。与温庭筠同为“花间”重要词人,有《浣花集》。 【朗读节奏划分】: 菩萨蛮(其二) 韦庄 人人/尽说/江南好, 游人/只合/江南老。 春水/碧于天, 画船/听雨眠。 垆边/人似月, 皓腕/凝双雪。 未老/莫还乡, 还乡/须断肠。 【写作背景】: 《菩萨蛮》其二描写当时唐朝将灭亡之际,中原地区烽火连天,作者为避难而流落江南,如当时还乡只能是目击离乱哀伤断肠,作者有家难归思恋故土而愁肠百结,所以在此借歌颂江南美好的同时来抒发思乡之情,寄托对中原故乡"不堪回首"的叹惋。 【翻译】: 人们都说江南很好,游玩的人只觉得江南很古老。 春天的水比天空还碧绿,小船像画中的一样在小雨中穿梭。 水道边的买酒的姑娘像月亮一样,洁白的手腕像结了霜一样。 人还没有老就不要回到家乡,回到家乡会觉得很伤悲。 【翻译二】: 人人都说江南好,游人只应当在江南老去。 春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝, 江南酒垆边卖酒的女子光彩照人, 卖酒时撩袖盛酒,露出的双臂洁白如雪。  不到年老时,千万不要回到故乡, 回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。
上一期: 《苏幕遮.怀旧》
下一期: 《南乡子》