【原诗】:
菩萨蛮(其二)
韦庄
人人尽说江南好, 游人只合江南老。
春水碧于天, 画船听雨眠。
垆边人似月, 皓腕凝霜雪。
未老莫还乡, 还乡须断肠。
【注释】:
①游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。 ②垆边人:这里指当垆卖酒的女子。 ③皓腕:洁白的手腕。 ④须:必定。 断肠:形容非常伤心。
【作者简介】:
韦庄(836—910)字端己,长安杜陵(今西安)人乾进士,此前曾漫游各地。曾任校书郎、左补阙等职。后入蜀,为王建掌书记。王氏建立前蜀,他做过宰相。终于蜀。他的诗词都很著名,诗极富画意,词尤工。与温庭筠同为“花间”重要词人,有《浣花集》。
【朗读节奏划分】:
菩萨蛮(其二)
韦庄
人人/尽说/江南好, 游人/只合/江南老。
春水/碧于天, 画船/听雨眠。
垆边/人似月, 皓腕/凝双雪。
未老/莫还乡, 还乡/须断肠。
【写作背景】:
《菩萨蛮》其二描写当时唐朝将灭亡之际,中原地区烽火连天,作者为避难而流落江南,如当时还乡只能是目击离乱哀伤断肠,作者有家难归思恋故土而愁肠百结,所以在此借歌颂江南美好的同时来抒发思乡之情,寄托对中原故乡"不堪回首"的叹惋。
【翻译】:
人们都说江南很好,游玩的人只觉得江南很古老。
春天的水比天空还碧绿,小船像画中的一样在小雨中穿梭。
水道边的买酒的姑娘像月亮一样,洁白的手腕像结了霜一样。
人还没有老就不要回到家乡,回到家乡会觉得很伤悲。
【翻译二】:
人人都说江南好,游人只应当在江南老去。
春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,
江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,
卖酒时撩袖盛酒,露出的双臂洁白如雪。
不到年老时,千万不要回到故乡,
回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。