歌曲:《Oh No, Oh Yes!》
歌手、作词、作曲:竹内まりや
专辑:《Request》 发布于1987年
竹内まりや简介
竹内玛莉亚(日语:竹内 まりや,1955年3月20日),岛根县簸川郡大社町(即今日的出云市)出生,是日本的著名流行音乐创作歌手。1982年与山下达郎结婚,并育有一女。婚后暂离乐坛,1984年以专辑《VARIETY》复出后,转型为创作歌手,作品十分丰富,十多年来在亚洲各地多有翻唱。
如梅艳芳的《不装饰的眼泪》 翻唱自竹内まりや《駅》,陈慧娴的《夜了点》翻唱自竹内まりや的《幸せの探し方》,陈慧娴的《岁月流声》翻唱自竹内まりや的《NATALIE》,草蜢的《原谅我是我》《电话爱人》就是翻唱自本专辑中的《シソグルアゲイソ》《告白》。
竹内まりや的作品受欧美音乐影响深厚,有别于传统唯美式的日式POP,旋律质朴,向给人以大气的感觉。醇厚的嗓音演绎时,宛如窖藏多年的美酒,以让人沉醉不已。
这当然也得益于山下达郎天才作曲家的编配能力,使竹内まりや的作品常给人以类似这样浑然一体的感觉,从而对这位歌手有所期待。
歌词大意:
ひとつひとつ消えてゆく
商业街的路灯
オフィス街の窓灯り
一盏一盏熄灭
ヒルの音もひそめて
白天的喧嚣也逐渐消逝
あなたに会うために
为了与你相会
足早に步くの
更加快步疾走
药指のリングより
比起无名指的戒指
人目忍ぶ恋選んだ
选择了忍受世俗眼光的恋爱
強い女に見えても
虽然看起来是强势的女人
心の中いつも
但心中其实一直
切なさに摇れてる
因为苦恼而动摇
Oh no, 罪なふたりね
罪孽的两人啊
But no, はなれられない
但无法分手
Oh yes, このまま愛されたい
就想这样一直爱下去
Oh no, loving you is not right
我知道不能爱你
But no, don't take me home tonight
但今晚能不能别让我回家
Oh yes, so baby won't you hold me tight
所以今晚不能抱紧我吗
さびれかけたテアトルや
冷清的电影院
扉を閉ざしてるファーマシー
亦或是关了门的药店
通りを渡ればすぐに
穿过马路
あなたの待つホテル
就是等待着你的旅馆
でも户惑っている……
可我也不知所措
道ゆく恋人達は
走在路上的情侣们
なんて幸せそうなの
看起来很幸福
いとしい胸に崩れて
羡慕的要死
遅すぎた出逢いを
恨晚的相遇
涙でうめてゆく
就让眼泪来填平
Oh no, かなわぬ思い
想い 无法抵挡的想念
But no, 何もいらない
我什么都不需要
Oh yes, あなたに抱かれるなら
除了你的拥抱
Oh no, it's not the way I planned
这不是我的计划
But no, don't let it be “one-night-stand”
别让它变成419
Oh yes, so baby try to understand
试着去理解好吗
Oh no, 罪なふたりね
真是罪孽的两人
But no, はなれられない
却无法分开
Oh yes, このまま愛されたい
能否就这样一直相爱
Oh no, loving you is not right
我知道不能爱上你
But no, don't take me home tonight
但别带我回家好吗
Oh yes, so baby won't you hold me tight
抱紧我好吗
Oh no, it's not the way I planned
这不是我计划的
But no, don't let it be “one-night-stand”
我不想一夜缘尽
Oh yes, so baby try to understand
尝试去理解好吗
Oh no, loving you is not right
我知道我不能爱上你
But no, don't take me home tonight
但今晚别带我回家
Oh yes, so baby won't you hold me tight
所以还不抱紧我吗
Oh no, it's not the way I planned
这并不是我所期望的
But no, don't let it be “one-night-stand”
别让缘分断在今宵
Oh yes, so baby try to understand
试着去理解好吗