大家都听过泰戈尔的诗吗,比如这句:
天空没有翅膀的痕迹,而我已经飞过。
I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight.
这些诗,都出自泰戈尔的诗集,《流萤集 Fireflies》。这是一部抒情短诗集,共收集小诗257首。泰戈尔创作这些诗歌时,正在中国上海、北京访问。一定程度上,《流萤集》是印度和中国文化交流的结晶。《流萤集》里的诗,大多在呼唤、盼望这个世界发生美好的东西。今天,选了一部分,来读给你听:
流萤集(节选)
作者:泰戈尔
一
My fancies are fireflies,——
specks of living light
twinkling in the dark
我的想象是群流萤
点点灵动的光
在暗处褶褶闪烁
二
Spring scatters the petals of flowers
that are not for the fruits of the future,
but for the moment's whim
春撒播片片花瓣
不是为今后的硕果
而是为了这顷刻的奇想
三
Mind's underground moths
grow filmy wings
and take a farewell flight
in the sunset sky
心底飞蛾
生出薄翼
在落日的天空
作诀别飞翔
四
Joy freed from the bond of earth's slumber
rushes intonumberless leaves,
and dances in the air for a day.
喜悦从大地的睡梦中挣脱出来,
冲入无穷无尽的密叶繁枝,
在空中欢舞终日。
五
Let my love,
like sunlight,surround you
and yet giveyou illuminated freedom
让我的爱
像阳光般将你围绕,
同时又给你
璀璨的自由