60秒学美语:Cats Teach Robots To Land On Feet

60秒学美语:Cats Teach Robots To Land On Feet

2014-12-02    01'22''

主播: 海学英语口语

4304 144

介绍:
学更多地道英语口语,关注公众微信【英语】微信号:yingyu9 ,如果想系统学习提高英语口语能力,报名吉米老师听力口语特训班,百度传课网chuanke.com 搜索:听力口语特训班,看到第一个即可报名,273个同学报名啦,100%好评哦! Cats Teach Robots To Land On Feet 【科学60秒】1353 向猫咪一样弹跳 Robots have evolved in leaps and bounds in recent years, but they still cannot safely leap or bound. They have to move carefully. If a robot were to fall from an elevated surface, for the most part it would crash down like a bag of rocks. Not ideal if that robot is on a rescue mission. 最近的机器人已经可以做跳跃弹起这种动作了,但它们仍不能安全弹跳。它们还必须小心的移动步伐。如果一个机器人从有些高度的地面跌落,大多数结果是它们会像装满岩石的袋子一样轰然倒下。如果是在救援行动中,这种情况可不妙呢。 So a team of Georgia Tech researchers wants to produce robots that are more agile, by making them literally cat-like. Specifically, the plan is to create a robot that can emulate a cat’s uncanny ability to calculate the best landing angle, adjust its body midflight and land on its feet. 所以佐治亚理工学院的研究人员们希望能制造出一种行动更灵敏的机器人,差不多也就像猫一样灵巧吧。特别是该计划将要创造出一种能模拟猫科动物在飞跃时候能调整身体从而用四肢着陆的这种可以移动计算最佳着陆角度奇特能力的这么一种机器人。 So far the research team has been able to build a robot capable of computing landing angles during test falls. They hope to eventually give the robots joints that can twist or flip their bodies to stick the landing, regardless of the angle. 到目前为止,该研究小组已经能够制造出一种在摔倒测试中具有可计算着陆角度能力的机器人。他们希望随着研究深入,最后可以给机器人安装一种不管在任何角度都能扭动或快速翻转身体而着陆的关节结构。 To do that, they’ll need better motors and servos. The ones available today are not fast enough to sufficiently adjust a robot’s body in real time. 为了做到上述那些设想,他们还需要找到更好的发动机和伺动随即系统。当下的产品还不足以满足即时快速的调整机器人身体需要。 Baby steps. David Belle didn’t develop the cityscape acrobatic activity known as Parkour overnight. And the typical house cat has had tens of thousands of years to perfect the soft landing. 还处在蹒跚学步的起步阶段。 David Belle还没开发出那种被称为整夜跑酷运动的城市景观杂技活动。而常见的普通家养小猫已经为了呈现完美的身体软着陆进化了成百上千万年了哦。