寒(勃留索夫)
寒气,悄悄地把身体渐渐凝固
寒气,用魔力把灵魂渐渐迷住……
光线,从月亮里远远地伸出,
用针尖,用针刺,把心房轻触。
这光辉的威力变得不可抗拒,
热情已失去双翼而渐渐死去。
我所包容的,只剩死和寂静,
整个世界,只剩苍天和月明。
梦想熄灭了,未能在心中发芽
小花死去了,当春天遭到嘲骂。
茫茫白雪,组成了一张巨网,
罩住朦胧的日子,忘却的时光,
罩住依依不舍的最后的眷恋
罩住尚未说出的神圣的心愿……
飞白 译
瓦列里•雅科夫列维奇•勃留索夫( 1873-1924 )诗人,小说家,剧作家,翻译家,文学评论家,是俄国19世纪末、20世纪初象征主义诗歌的领袖和杰出代表,他的作品被译成德、法、英、意、拉丁、波兰、亚美尼亚等多种文字在欧洲出版。