And we use deep learning to create a real-time speaker identification system to help raise awareness on the use of the shared vocal space -- so who talks and who never talks during meetings -- to increase group intelligence. 我们用深度学习技术创建了一个实时的声音辨别系统,来帮助提升使用共享声音空间的意识——谁在会议中发言或者从来不说话——来提升团队效率。
And one of the difficulties with that is that your voice is also not static. We already said that it changes with every person you talk to but it also changes generally throughout your life. 其中一个困难就是,你的声音不总是一成不变的。就如之前提到的,你的声音会因交谈对象而异,但通常在人的一生中也会逐渐改变。
At the beginning and at the end of the journey, male and female voices are very similar. It's very hard to distinguish the voice of a very young girl from the voice of a very young boy. 在生命的开始和末尾阶段,男性和女性的声音是非常相似的。很难去辨别小女孩和小男孩的声音。
But in between, your voice becomes a marker of your fluid identity. Generally, for male voices there's a big change at puberty. And then for female voices, there is a change at each pregnancy and a big change at menopause. 但是在这期间,你的声音成为了你流动身份的标记。通常来说,男性的声音会在青春期有很大的改变。对女性来说,每一次的孕期声音都会有所改变,并且在更年期变化更大。
So all of that is the voice other people hear when you talk. So why is it that we're so unfamiliar with it? Why is it that it's not the voice that we hear? 这都是你说话时别人所听到的声音。那为什么我们自己对于这些声音却那么陌生呢?为什么这些不是我们自己所听到的声音?