Chinese dress
A:Hey,guys.Welcome to our happy ABC.I am your friend A
B:I’m your friend B. Wow!A ,the dress you wear today is so beautiful.That’s cheongsam,right?
A:yeah,you’re right.It can also be called “Chinese dress.” I have to say that I recently saw some domestic films ,but unexpectedly, finally I was completely attracted by the cheongsam on the actress.
B:That’s true.I could not agree more.As the representative of Chinese costume culture,it is show the beauty of the female. The charm of the cheongsam is recognized by the whole world.
A:嗯,的确啊,旗袍作为我国服饰文化的代表,它是展示女性之美,具有中国传统特色以及民族代表性的“服装之最”。他经历了长期的发展过程,而旗袍的现代演绎更是对其美丽的完美表现。哈哈反正我是中了旗袍的毒了
B:en...A,you’re wearing a cheongsam,but do you know the culture of that?
A;Because of my enthusiasm for that,I did do some work recently.
B:哇,还真是没想到哦,看来确实是入了旗袍的坑了呢
A:对啊,你别说,不看不知道,一看真是吓一跳,旗袍文化用四个字概括就是“博大精深”啊!不管是关于旗袍的文化风格,还是关于旗袍的历史变革或是历史传说,都非常的吸引人,我个人觉得旗袍可以独立作为一种文化进行研究了呢。
B:听你这么说,我们今天有必要认真聊聊这个充满魅力的旗袍了。
A:Chinese dress was the national uniform of the republic of China,which was famous in the 1930s and 1940s.People saw the 1920s as the start point of the Chinese dress,which is most popular in 1930 and quickly spread from the birthplace Shanghai to every other place in China.The cheongsam followed the times,inherited civilization.The cheongsam,with its flowing melody,shows the feminine and gentle nature of Chinese women.The cheongsam connects the past and the future,and connect to life and art.
B:旗袍是民国时期的国服,盛行于三四十年代,行家把二十世纪二十年代看作旗袍流行的起点,三十年代达到了巅峰,迅速地从发源地上海风靡全国各地,旗袍追随着时代,承载着文明,以其流动的旋律,潇洒的画意与浓郁的诗情,表现出中华女性贤淑,典雅,温柔,清丽的性情与气质,旗袍链接起过去与未来,连接起生活与艺术,将美的风韵洒满人间。
B:en...I think Chinese dress is a great turning point in Chinese costume,oh,A,do you know who made that?or how it developed?do you know its history?
A:hhh,you see,This is the difference between doing work and don’t doing work.I know more than you!
B;fine,fine,you know more .Now,take the time to introduce its history to everyone. Ok?
A:hah ,just a joke.Let’s get to the point.The revolution of 1911 abolished the imperial system ang established the republic of China.In the early days of Republic China,the old customs was abolished,and send the feudal crown suit system to the historical museum.This provided the conditions for the birth of Chinese dress.The Chinese dress was not for women at first.It’s the long clothes for all the people in northeast China.This kind of clothing is comfortable and suitable for outdoor activities such as riding horse.Later,it began to mix with Han Chinese Clothing.Gradually absorbed the pattern and the embroidery craft of Han nationality.The button were changing too.
B:辛亥革命废除帝制,创立了中华民国,民国之初,剪长发,易服色,把封建等级冠服制度送入了历史博物馆。而这些呢就为旗袍的创造提供了条件。旗袍诞生之初并不是女装,而是生活在中国东北的男女所传恶的长袍,这种衣服比较合体,比较利于骑马等室外活动,之后,开始与汉服融合,吸收汉族的纹饰图案与刺绣工艺,最不能少的就是盘扣,梅花扣,金鱼扣,盘花扣在我国逐渐变得多样化。
A:Not only that,but the quality of the Chinese dress was also getting better and better.Chinese was usually made of fancy silk.There are many beautiful lace around the silk,in order to increase the fastness of clothing.The pattern of the cheongsam is colourful,some are kinds of animals,such as tigers,cranes or dragons,some are variety of plants such as bamboo.
A:嗯不仅如此啊,旗装的用料也真是越来越讲究,旗袍一般都是比较高档的绸缎或者真丝面料,在旗袍的周围有一些很漂亮的花边,是为了增加衣服的牢固性。而旗袍前面的图案更是多姿多彩,有的前面是各种动物,像老虎,仙鹤,龙。或者是梅兰竹菊等各种植物。
B;It seems like the good things are always the combination of many excellent cultures,and the develop of Chinese dress has come a long way.All beautiful things need to be precipitated.
A:That’ right,It’s a long journey for Chinese dress,although it was not easy.i think everything is worth it.Chinese dress is loved by thousands of women.The Chinese dress is suitable foe women of all ages,and it is adapted to any occasion.
A:是的,就像你说的,优秀的东西都需要时间的沉淀,旗袍的发展的确很久,不过一切都是值得的。旗袍真的是适合于各个阶段的女性啊,同时无论在什么场合,大家均穿着风格迥异的旗袍,大部分旗袍在色调上力求淡雅,重点在于体现女性的自然之美,所以旗袍拥有如此的巨大魅力,让万千女性爱不释手。
B:Oh ,i suddenly remember that there was an interesting legend about the Chinese dress.
A:Wow,really? Tell me that! I want to know that.
B:
Once upon a time there was a young fisherman, who was called black, because she was a fish in the lake, and her face was very dark. The black girl was very beautiful, and her fish work was very good, but the usual dress was very inconvenient so she cut a dress with a long coat. This kind of long shirt is split between two sides, when the river is fishing, it can be put in the waist, it is not only comfortable,but also save the cloth. Later,shi was lucky to become a lady in palace because of her beauty. In palace,She used her wisdom to do a lot of good for the poor, and she introduced her improved clothes to everyone, but she were framed by bad guys and finally she died. People heard that the black woman died,they cried for three days. In honor of the black lady,they wore the longshirt she cut. Later, these long shirt was called the "cheongsam". It was amazing. Women who wear that,will become very slim and beautiful, people say that it because of the help of black.
从前有个渔家姑娘,由于她从小在湖边打鱼,脸晒得红里透黑,人们都叫她黑姑娘。这个黑姑娘不光人长的俊俏,而且 心灵手巧,打鱼的本事更是 百里挑一。那时候,满族的妇女都穿着古代传下来的肥大衣裙,可是黑姑娘打鱼常在湖边上转,很不方便,她就剪裁了一种连衣裙的多扣袢长衫。这种长衫两侧 开叉,下河捕鱼时可将衣襟起来夹在腰间,平时扣袢一直到腿弯儿,当裙子用,既合体又省布,后来,她幸运的被选进宫里当了娘娘。善良的她帮助穷人做了很多事情,还把自己做衣服的技巧告诉他们,不幸的是,她却被人诬陷,最终被处死了。人们听了之后,非常伤心,大哭了三天,为了纪念这位黑娘娘,人们都按照他说的方法去裁剪衣服,神奇的是,穿了这种衣服的女孩子,都会变得又苗条又美丽,人们都说是善良的黑姑娘在默默地帮助他们。
A:Amazing story,Whether the story is true or not ,it does add a lot of mysticism to the culture og Chinese dress.
B;But this story also tell us a truth.
A:what’s the truth?
B:Nothing could develop without the efforts of people.
A:Right,The people have a important role in the development of Chinese dress.
B:The Chinese dress got a lot of fans,but do you know,there are two special women who are also fond of Chinese dress.
A;Special women?en...let me think ,Oh i know that .One must be Zhang ailing,she always loved Chinese dress.
B: Right .And the other is Song Meiling. No one can compare the number of Chinese dress with her.The reason why Songmeiling has a lot of Chinese dress is that she has a hard-work tailor,Zhang ruixiang,a male tailor.Zhang ruixiang was loved by Songmeiling because of the manuak skill and his loyalty.He can make a Chinese dress every two or there days.宋美龄衣橱内的旗袍件数,大概现今的吉尼斯世界纪录无人出其右者。宋美龄的旗袍件数多,和有一个勤奋的裁缝师傅,有着相当密切的关联。这位裁缝师傅叫张瑞香,是一位男 性裁缝师。张瑞香所以受到宋美龄那样爱护的原因,无非是因为手工细巧、忠心耿耿。张瑞香几乎每天都在不停赶工,为宋美龄制作旗袍,他大约每两三天就可以做好一件旗袍
A;oh,my god ,I think she must have a huge wardrobe.
B:Yeah,you’re right.Because of too many Chinese dress,she had to make room for that.Everyone thinks she has the world’s largest Chinese dress storage room.
A:I think the Chinese dress is developing with the times.Society is improving,and people’s aesthetics are improving too.The demand for Chinese dress is getting higher and higher.As the same time, the Chinese dress was introduced all over the world,and was very popular.More and more innovation has been incorporated into the Chinese dress,making the Chinese dress more international.Nowadays,Chinese dress is appearing in various meeting as the national dress of our country.
B:总而言之,旗袍作为中华民族服饰文化的重要组成部分,尽管他只有三百多年的历程,但却有着深刻的文化底蕴,承载了中华民族几千年的文明史,他是社会发展的一大见证,尤其是女性思想的解放,以及审美取向的变化,优雅的旗袍传入了世界各地,得到了国际的一致认可,如今,旗袍也被作为一种具有民族代表意义的正式礼服出现在各种社交礼仪场合。
A;As an indispensable part of Chinese costume culture,we will continue to combining it with the development of human needs,better to show the unique charm of Chinese cheongsam to all over the world.
B:身穿古典旗袍,一手执香扇,一手撑纸伞,宽宽的步伐,雅致的身影,古典的气韵,是东方古典之美。社会不断发展,我们也要继续将旗袍的发展与人类的发展需求相结合,更好地向世界展示专属于我们中国的独特魅力。
A:Ok,That’s all our Happy ABC.
B: See you next time.