子曾经曰过:名不正则言不顺, 言不顺则事不成, 事不成则礼乐不兴, 礼乐不兴则刑罚不中, 刑罚不中则民无所措手足。
“名”的事情,还是不要等闲视之。
The authorities in Nanjing have announced that they are withdrawing a notice that asked the tourism industry to modify certain historical terms when dealing with Taiwanese visitors.
南京市旅游委近日下发了一份文件,这份题为《关于适当调整民国文化讲解词的通知》称,根据市领导的要求,考虑到台湾游客的感受,对南京景点部分解说词做出适当的变更,比如说将“解放后”改为“1949年后”,“淮海战役”改为“徐蚌会战”。文件发出后立即引发了热议,有网友认为,文件体现了对台胞的尊重,也有人批评南京市旅游局的做法不顾历史。
The notice requested that "neutral terms" be used when hosting Taiwan tourists in order to cater to their "context and feelings."