Down in the Jungle (教学版)

Down in the Jungle (教学版)

2017-08-31    19'57''

主播: 毛妈Carol亲子课堂

9768 72

介绍:
一、原文和译文: Down in the jungle where nobody goes, 在人迹罕至的丛林, There’s a great big crocodile washing his clothes. 有一条大鳄鱼正在洗衣服。 With a rub-a-dub here, and a rub-a-dub there, 左搓搓,右搓搓, That’s the way he washes his clothes. 他就这样洗衣服。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! (拟声词,翻译略,下同) Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way he washes his clothes! 他就这样洗衣服。 Down in the jungle where nobody sees, 在人迹罕至的丛林, There’s a huge, hairy monkey scratching his fleas. 有一只大毛猴正在捉虱子。 With a scritch-scratch here, and ascritch-scratch there, 左抓抓,右挠挠。 That’s the way he scratches his fleas. 他就这样捉虱子。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way he scratches his fleas. 他就这样捉虱子。 Down in the jungle where nobody hears, 在人迹罕至的丛林, There’s a fine young elephant cleaning her ears. 有一只漂亮的小象正在洗耳朵。 With a flippety-flap here, and aflippety-flap there, 左拍拍,右拍拍。 That’s the way she’s cleaning her ears. 她就这样洗耳朵。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way she’s cleaning her ears. 她就这样洗耳朵。 Down in the jungle when nobody’s there. 在人迹罕至的丛林, There’s a big daddy lion combing his hair. 有一只大雄狮正在梳理毛发。 With a comb-over here, and a comb-overthere, 左梳梳,右梳梳, That’s the way he’s combing his hair. 他就这样梳理毛发。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way he’s combing his hair. 他就这样梳理毛发。 Down in the jungle. It’s a bit of a shock, 在阴森森的的丛林, There’s a young lady rhino a-twirling her frock. 有一只母犀牛正在转动她的裙子。 With a twirl-around here, and atwirl-around there, 左边转一圈,右边转一圈。 That’s the way she’s twirling her frock. 她就这样转动她的裙子。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way she’s twirling her frock. 她就这样转动她的裙子。 Down in the jungle. I just caught a glance, 我刚刚在丛林里瞥了一眼, Of a pretty purple parrot learning to dance. 看到一只美丽的紫鹦鹉正在学跳舞。 With a twinkle-toes here, and atwinkle-toes there, 左边点一下脚尖,右边点一下脚尖。 That’s the way He was learning to dance. 他就这样学跳舞。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way he was learning to dance. 他就这样学跳舞。 Down in the jungle. It made me turn pale, 我刚才在丛林里吓了一大跳, I saw a long slinky snake who was wiggling his tail. 我看到一条滑溜溜的大蛇正在摇尾巴。 With a wiggle-wiggle here, and awiggle-wiggle there, 左边摇一下,右边摇一下, That’s the way He was wiggling his tail. 他就这样摇尾巴。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way he was wiggling his tail. 他就这样摇尾巴。 Down in the jungle when the stars are bright, 在星光熠熠的丛林, I saw the jungle animals dancing all night. 我看到丛林里的动物彻夜跳舞。 With a boogie-woogie here, and aboogie-woogie there, 这边跳跳,那边跳跳, That’s the way they’re dancing all night. 他们就这样彻夜跳舞。 Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! Tiddly-i-ti, Boogie-woogie-woogie! That’s the way they’re dancing all night. 他们就这样彻夜跳舞。 课堂小笔记: (词汇) 第一段: where nobody goes 没有人去的地方。 jungle ['dʒʌŋgl] 丛林; crocodile ['krɒkədaɪl] 泛指鳄鱼,尖嘴巴的; rub-a-dub 戳洗发出的声音;两个词之间加了连字符,就把这个词组名词化了,指的是这个形态或者这个动作。 其中rub有摩擦的意思,dub有鼓声的意思。 That’s the way 这就是……的方式 押韵词汇,clothes、goes,都是押【əu】这个音的韵; Tiddly 很小的,微不足道的,在这里指鳄鱼洗衣服发出的声音,下面的Boogie-woogie-woogie!也是一样的,本来是爵士乐里,很有节奏的音乐形式,在这里也指打节拍的一种方式。 第二段: huge [hjuːdʒ] 巨大的, hairy ['heərɪ] 是hair的形容词形式,指多毛的,长毛的; scratching [skrætʃiŋ] 其中的字母[a]发,抓,挠; flea [fliː] 跳蚤 ;其中字母组合[ea]发长音【i:】; scritch 抓,挠; scritch-scratch 抓抓挠挠; 押韵词汇:sees、fleas 第三段: fine [faɪn] 漂亮的,很好的; flip [flɪp] 翻动,轻击, flap [flæp] 拍打;字母[a]发四号元音【æ】; 翻翻书 lift the flap book flippety-flap 拍一拍; 押韵词汇:hears、ears 第四段: big daddy lion 一头大雄狮; lion ['laɪən] 的发音; comb [kəʊm] 梳子,梳头;尾音的字母[b]跟climb 后面的[b]一样,是不发音的; comb-over 把头发梳过去; 押韵词汇:there、hair 第五段: It’s a bit of a shock,有一个让你惊讶的事。 shock [ʃɒk] 惊讶;震惊; rhino ['raɪnəʊ] =rhinoceros [raɪ'nɒs(ə)rəs] 犀牛; twirling ['twə:liŋ] 快速旋转, frock [frɒk] 连衣裙; twirl-around 转一圈,其中twirl后面的[l]和around前面的[a],可以进行一个辅音和元音的连读。 押韵词汇:shock、frock 第六段: I just caught a glance,我只是看了一眼; glance 英音[glɑːns],美音[ɡlæns],瞥一眼; parrot ['pærət] 鹦鹉; dance [dɑːns] 英音,美音[dæns], twinkle-toes 闪闪发亮的脚趾头; 押韵词汇:glance、dance 第七段: It made me turn pale,我的脸都变苍白了。 pale [peɪl] 苍白; slinky ['slɪŋkɪ] 线条优美的; wiggl ['wɪg(ə)l]扭动;摆动; 押韵词汇:pale、tail 第八段: 押韵词汇:bright、night