我有个小小的影子,老跟着我进进出出,
我可没看出来,他有什么用处。
他从头到脚都像我;
每次我跳上床,他都先我一步。
他长大的方法超好玩—
不像一般小孩那么慢;
有时候他像个皮球,突然窜高,
有时候又小得压根找不着。
小朋友该怎么玩,他一点不懂,
可捉弄我的法子,他样样精通。
他紧挨着我,看着就像个胆小鬼;
我要是像他黏我那样黏着阿妈,都会脸红!
那天早上,早到太阳还没起呢,
我就起床,找到了每朵金凤花上闪亮的露珠;
可我那懒惰的小影子,跟只瞌睡虫似的,
还赖在我身后的床上,呼呼大睡呢。
(此系彩色斑马原创翻译,未经授权禁止转载)
My Shadow
I have a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest things about him is the way he likes to grow-
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an India rubber ball,
And he sometimes gets so little that there&`&s none of him at all.
He hasn&`&t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he&`&s a coward you can see;
I&`&d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
关注“彩色斑马”微信公众号(ID: colourfulzebra),收听更多精彩故事,了解最新教育资讯。
欢迎订阅荔枝FM “彩色斑马讲科学”、“彩色斑马讲诗歌”,让孩子的每个奇思妙想都有适合生长的土壤。