罗马音:
ma wa ri tsu zu ke te ku to ki no na ga re ni
i ma ko no me ha ta da na ni o mi ru
da re ka no ta me na do gi ze n o ha i te
i ma i ki ru mo no ha na ni o ka ta ru
ta ta i chi do no u n me i de mo i i
do n na ri yu u ga a ta to shi te mo
ku ri ka e su ki o ku no ha te ni
ka wa ra na i ki mi o sa ga so u
ki zu tsu i ta ko ko ro ni fu re ru
so no to ki ha ki mi ha bo ku no mo no
fu ru e ta ka ra da o tsu tsu mi ko mu ki ri
de gu chi na do do ko ni a ru to i u
da re mo ga ho n to u no ki mo chi ka ku shi te
do u se ko no yo ha mo u ma bo ro shi de
ta ta i chi do no ji n se i da to shi te mo
na ni mo i e na i so re de mo i i to
ma i o chi te yu ku i no chi o mi te i ki to do ko ka de ma ta de a u da ro u
ku ri ka e su ki o ku no ha te ni
ka wa ra na i ki mi o sa ga so u
ki zu tsu i ta ko ko ro ni fu re ru
so no to ki ha ki mi wa bo ku no mo no
日文:
回(まわ)り続(つづ)けてく 时(とき)の流(なが)れに
今(いま)この目(め)はただ何(なに)を见(み)る
谁(だれ)かの为(ため)など 伪善(ぎぜん)を吐(は)いて
今(いま)生(い)きる者(もの)は何(なに)を语(かた)る
たった1度(いちど)の运命(うんめい)でもいい
どんな理由(りゆう)があったとしても
缲(く)り返(かえ)す 记忆(きおく)の果(は)てに
変(か)わらないきみを捜(さが)そう
伤(きず)ついた 心(こころ)に触(ふ)れる
その时(とき)はきみは仆(ぼく)のもの
震(ふる)えた体(からだ)を包(つつ)み込(こ)む雾(きり)
出口(でぐち)などどこに在(あ)るという
谁(だれ)もが本当(ほんとう)の気持(きも)ち隠(かく)して
どうせこの世(よ)はもう幻(まぼろし)で
たった1度(いちど)の人生(じんせい)だとしても
何(なに)も言(い)えない それでもいいと?
舞(まい)落(お)ちてゆく 命(いのち)を见(み)ていた
きっとどこかでまた出逢(であ)うだろう
缲(く)り返(かえ)す 记忆(きおく)の果(は)てに
変(か)わらないきみを捜(さが)そう
伤(きず)ついた 心(こころ)に触(ふ)れる
その时(とき)はきみは仆(ぼく)のもの
中文:
如今这双眼眸仅仅注视着什么
为了某人而吐露伪善
如今存活着的人在述说着什么
仅有一次的命运也可以不管是出于怎么样的理由
在循环往复的记忆尽头
去寻找不曾改变的你吧
触摸到那受伤的心之时
你就成为我的所有物
将颤抖的身躯包笼着的雾
出口应该会在某处吧
不管是谁都将真正的心情隐藏起来
反正这个世界的一切都是幻觉
就算是仅有一次的人生
什么也不说 这样也可以吗
注视着凋零而去的生命 一定会再一次在某处相遇吧
在循环往复的记忆尽头
去寻找不曾改变的你吧
触摸到那受伤的心之时
你就成为我的所有物