【家庭教师】桜ロック _笹川京子三浦春

【家庭教师】桜ロック _笹川京子三浦春

2015-01-02    02'54''

主播: 言出必行蓝忘机

849 28

介绍:
会いたくて 恋しくて 离れて a i ta ku te ko i si ku te ha na re te 想见你 恋著你 却要分离 あの日はもうこない a no hi wa mou ko na i 那天已不复再来 等身大の自分 远くの君に手を振ろう 拳げろ to u sin da i no ji bun to o ku no ki mi ni te wo hu ro u a ge ro 身长相等的自己 对著远方的你举手摇动 Put your hands up, Yeah, Oh, 淡い香りが漂う季节めぐりくる a wa i ka o ri ga ta da yo u ki se tsu me gu ri ku ru 淡香飘绕季节往复 心弾ませていた顷が今苏るよ ko ko ro ha zu ma se te i ta ko ro ga i ma yo mi ga e ru yo 心跳之时於此刻苏醒 初めて恋をしたんだ 何もかも辉いていた ha ji me te ko i wo si ta n da na ni mo ka mo ka ga ya i te i ta 初恋时 所见之物皆闪耀光辉 少しの时间でさえも 一绪に时を刻んでいた su go si no ji ka n de sa e mo i syo ni to ki wo ki za n de i ta 连些许时光也想 与你一同渡印 桜咲いた木の下で君の声を sa ku ra sa i ta ki no si ta de ki mi no ko e wo 樱花盛开树下你的声语 春风が邪魔して闻こえない ha ru ka ze ga jya ma si te ki ko e na i 因春风打扰使我无法聆听 さよならじゃないと愿った sa yo na ra jya na i to ne ga ta 我本祈求不要说再见 会いたくて 恋しくて 离れて a i ta ku te ko si ku te ha na re te 想见你 恋著你 却要分离 あの日の笑颜が舞い散って a no hi no e ga o ga ma i chi te 那天的笑容飞舞凋零 いつまでもと誓った 君はもういない i tsu ma de mo to chi ka ta ki mi wa mo u i na i 发誓一直陪着我的你已不在 叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も ka na u na ra sa ku ra ga ma i o ri ru ra i ne n no i ma mo 那个誓言如得以实现 那樱花飘舞而下的明年的今天 肩并べ写真でも撮りたいな あの日はもうこない ka ta na ra be sya si n de mo to ri ta i na a no hi wa mo u ko na i 真想与你并肩拍照啊 但那天已不复再来 会いたくて 见えない 手のひら a i ta ku te mi e na i te no hi ra 想看见却 看不见的 手掌 ほら?花びら 空に光る星が ho ra ha na bi ra so ra ni hi ka ru ho si ga 瞧 花瓣 天空闪耀的繁星 伤口をつつくんだ ki zu gu chi wo tsu tsu ku n da 再度戳深我的伤口 もう恋なんてしないよ mo u ko i na n te si na i yo 已经不会再恋爱了 君に一番言いたかった ki mi ni yi chi ba n i ta ka ta 最想对你如此倾诉 雨が降って 二人で入った伞も a me ga hu te hu ta ri de ha i ta ka sa mo 雨水洒落 二人共同避雨的地方 待ち合わせしたあの駅も ma chi a wa se si ta a no e ki mo 相约等待的那个车站 もう一人じゃ行きたくないよ mo u hi to ri jya i ki ta ku na i yo 都已经不想一人前往了 「好きだった」过去形な手纸は今更いらない su ki da ta ka ko ke i na te ga mi wa i ma sa ra i ra na i 「喜欢你」那封过去式的信事到如今已不再需要 别れ际优しくするなら 侧にいてほしい wa ka re gi wa ya sa si ku su ru na ra so ba ni i te ho si i 若在离别之际能够挽留的话 希望你能留在我身边 来るはずのない场所であの日を待ってる ku ru ha zu no na i ba syo de a no hi wo ma te ru 在不可能去的地方等待著的那天 一人ぼっちの仆を hi to ri bo chi no bo ku wo 孤独一人的我 思い出のあの曲を小さい声で歌う o mo i de no a no kya ku wo chi i sa i ko e de u ta u 小声哼唱著回忆起的那首歌曲 もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で mo u ko i na n te si na i yo na n te ta da no u so de 已经不会再恋爱了之类的 也仅仅是谎言 もう忘れないなんて ただの冗谈で mo u wa su re na i na n te ta da no jyo u da n de 已经不能再忘记了之类的 也仅仅是笑话 忘れたくなくて 结局君に恋していたいよ wa su re ta ku na ku te ke kyo ku ki mi ni ko i si te i na i yo 虽不想忘记 结果却又想与你相恋 会いたくて 恋しくて 离れて a i ta ku te ko i si ku te ha na re te 想见你 恋著你 却要分离 あの日の笑颜が舞い散って a no hi no e ga o ga ma i chi te 那天的笑容飞舞凋零 いつまでもと誓った 君はもういない i tsu ma de mo to chi ka te ki mi ha mo u i na i 发誓一直陪着我的你已不在 ラジオからあの曲 二人でいた部屋で ra ji o ka ra a no kya ku hu ta ri de i ta he ya de 从收音机传出的那首歌曲 在两人的房间中 自然と涙が溢れ出る si ze n to na mi da ga a hu re de ru 泪水自然地满溢而出 别れ际の笑颜が一番爱しく见えた wa ka re gi wa no e ga o ga i chi ba n i to si ku mi e ta 离别之际的那份笑容显得最为可爱 咲かせよう 桜が舞い降りて sa ka se yo u sa ku ra ga ma i o ri te 让其盛开吧 那樱花飘舞而下 弱い自分から抜け出させる yo wa i ji bu n ka ra nu ke da sa se ru 从软弱的自己中脱离而出 涙の音奏でる旋律を歌う na mi da no o to ka na de ru se n ri tsu wo u ta u 哼唱那泪之音所演奏的旋律 ラジオから春の歌 もうそんな季节ね ra ji o ka ra ha ru no u ta mo u so n na ki se tu ne 从收音机传出的那首春之歌 已经是那样的季节 さよならをぐっと饮み込んだ sa yo na ra wo gu to no i ko n da 那句再见我已深深地接受了 思い出の1ページ 色鲜やかに残る o mo i de no i chi pe-ji i ro a ka ya ka ni no ko ru 色彩鲜明地留下了回忆的一页