《俄语播报》2020年11月19日

《俄语播报》2020年11月19日

2020-11-19    08'21''

主播: FM45047

2334 19

介绍:
Си Цзиньпин выступил с программной речью на диалоге руководителей хозяйствующих субъектов в рамках АТЭС 19 ноября в Пекине председатель КНР Си Цзиньпин в формате видеосвязи принял участие в диалоге руководителей промышленно-торговых кругов в рамках Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС). На данном мероприятии он выпустил с программной речью на тему «Формирование новой структуры развития и осуществление взаимной выгоды и обоюдного выигрыша». В своей речи Си Цзиньпин отметил, что вспышка эпидемия COVID-19 ещё раз доказала тот факт, что судьба человечества едина, интересы всех стран тесно связаны, а мир - это неделимая общность судеб. В связи с этим разные страны мира должны оказать друг другу поддержку и помощь, объединить усилия, развивать партнерский дух, сохранять тесные контакты и координацию, всестороннее углублять международное сотрудничество в противостоянии эпидемии, настаивать на формировании мировой экономики открытого типа, чтобы как можно скорее победить эпидемию и осуществить рост мировой экономики. Си Цзиньпин подчеркнул, что основы стабильного развития китайской экономики в досрочной перспективе остаются неизменными. Во-первых, Китай готов рассматривать расширение внутреннего спроса в качестве стратегического приоритета и обеспечить бесперебойный ход экономической деятельности, продолжит углублять структурные реформы в сфере предложения, чтобы сформировать более высокий уровень динамического баланса, в котором спрос определяет предложение. Во-вторых, Китай будет активно продвигать научно-технические инновации, чтобы культивировать новые драйверы экономического развития. Китай стремится построить инновационную систему, которая способна интегрировать науку и технологии, образование, промышленность и финансовый сектор, а также модернизировать промышленные цепочки. В-третьих, Китай продолжит углублять реформы и стимулировать жизнеспособность рынка. Си Цзиньпин также указал, что Китай в дальнейшем снизит налоговые тарифы и установленные правительством операционные издержки. Си Цзиньпин подчеркнул, что новая модель развития Китая - это не замкнутый внутренний цикл, а открытый внутренний и международный двойной цикл, двойная циркуляция. Азиатско-Тихоокеанский регион - это наш общий дом. “В прошлом году я предложил построить открытое, инклюзивное и инновационное Азиатско-Тихоокеанское сообщество с единой судьбой, которое связывается друг с другом и ведет взаимовыгодное сотрудничество. Мы должны продолжать содействовать региональной экономической интеграции и воплощать наше видение реальности на благо народов Азиатско-Тихоокеанского региона”, - сказал Си Цзиньпин . В заключение глава государства подчеркнул, что эпидемия, в конце концов, уйдет и будет одержана победа. “Давайте возьмёмся за руки, поможем друг другу!” Си Цзиньпин призвал заботиться о пенсионерах 18 ноября председатель КНР Си Цзиньпин призвал оказать поддержку пенсионерам, которые заботятся о воспитании молодежи и приобщению молодых людей к социалистическим идеалам.   Глава государства выступил с таким призывом, давая указания по случаю проходящей с 17 по 18 ноября в Пекине конференции, посвященной 30-й годовщине создания Китайского комитета по работе с подрастающим поколением. Си Цзиньпин отметил, что молодёжь - это будущее страны и надежда нации, в течение 30 лет с момента своего основания, особенно после проведения 18-го съезда КПК в 2012 году, упомянутый комитет играл важную роль в сплочении пенсионеров, в том числе вышедших на пенсию кадровых сотрудников, экспертов, учителей и людей, а также ветеранов, на которых нужно равняться молодёжи. Он назвал пенсионеров сокровищем партии и государства, а также важной силой для углубления работы в сфере идеологического и политического воспитания подрастающих поколений. Член Политбюро ЦК КПК, заместитель премьера Госсовета КНР Сунь Чуньлань призвала пенсионеров и комитеты по работе с подрастающими поколениями на всех уровнях выполнить директивы Си Цзиньпина и использовать преимущества пенсионеров для проведения воспитательной работы в области развития революционных традиций и обеспечения всестороннего роста молодежи. В общей сложности 593 коллектива и 1907 человек были награждены на конференции за работу в этом направлении. В конференции приняли участие более 300 человек. Китай подчеркнул важность своевременной реализации соглашения по ВРЭП Госсовет КНР подчеркнул важность своевременной реализации соглашения по Всестороннему региональному экономическому партнерству. Соглашение было подписано 15 ноября и предполагает создание крупнейшей в мире зоны свободной торговли с участием стран АСЕАН, Китая, Японии, Республики Корея, Австралии и Новой Зеландии. На эту ЗСТ придется 30% глобального населения, ВВП и торговли. Китай и Россия активизируют инвестиционное сотрудничество Китай и Россия договорились приложить усилия для скорейшего преодоления влияния пандемии COVID-19 на двустороннее инвестиционное сотрудничество. Об этом заявлено на 7-м заседании Китайско-российской комиссии по инвестиционному сотрудничеству, которое прошло под сопредседательством вице-премьера Госсовета КНР Хань Чжэна и первого вице-премьера России Андрея Белоусова. Хань Чжэн дал высокую оценку динамике инвестиционного сотрудничества между странами, заверив, что Китай готов вывести это взаимодействие на более высокий уровень. Он призвал не упускать возможностей, предоставленных проведением российско-китайских годов научно-технологических инноваций для укрепления инвестиционного сотрудничества в таких областях, как высокие технологии, информация и связь, а также биобезопасность. Кроме того, по его мнению, следует углублять сотрудничество на межрегиональном уровне, а также поощрять малые и средние предприятия к развитию инвествзаимодействия. Хань Чжэн добавил, что следует расширить взаимные платежи и расчеты в национальных валютах. Андрей Белоусов, в свою очередь, высоко отозвался о российско-китайских двусторонних отношениях, назвав их примером взаимного уважения и взаимовыгодного сотрудничества. Он отметил, что Россия готова вместе с Китаем работать над осуществлением важных договоренностей, достигнутых лидерами двух государств. В провинции Юньнань создан Альянс по сокращению бедности в рамках инициативы «Один пояс и один путь» Согласно информации Альянса международных научных