《俄语播报》:2020年11月25日

《俄语播报》:2020年11月25日

2020-11-25    07'22''

主播: FM45047

2405 22

介绍:
1、Си Цзиньпин призвал трудящихся к новым рекордам Председатель КНР Си Цзиньпин призвал рабочий класс страны к новым историческим свершениям и достижениям во имя строительства модернизированного социалистического государства. Си Цзиньпин заявил об этом на собрании по случаю награждения отличников труда и передовых работников. Глава государства от имени ЦК КПК и Госсовета КНР поздравил лауреатов и поприветствовал трудящихся, которые внесли особый вклад в реализацию политики реформ и открытости. Отличники труда - это элита китайского народа, образец для нации, настоящие герои страны, сказал Си Цзиньпин. В общей сложности звания отличника труда общенациональной категории были удостоены 1689 человек и ещё 804 человека получили звание передовика. Си Цзиньпин призвал к подготовке высококвалифицированных специалистов, а также стимулировал рабочий класс продолжать совершенствовать свои навыки, чтобы адаптироваться к новому этапу научно-технической революции и промышленной трансформации. В нынешнем году Всекитайской федерации профсоюзов исполнилось 95 лет, напомнил Си Цзиньпин. Он призвал профсоюзы использовать свои достижения и накопленный опыт в деле социалистической модернизации. 2、Состоялось 17-е заседание Китайско-Российской комиссии по энергетическому сотрудничеству 24 ноября член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Хань Чжэн и вице-премьер РФ Александр Новак сопредседательствовали на 17-м заседании межправительственной Китайско-Российской комиссии по энергетическому сотрудничеству, которое прошло в режиме видеоконференции. Особое внимание участники мероприятия уделили развитию сотрудничества в топливно-энергетическом комплексе, который традиционно играет в экономических отношениях двух стран ключевую роль. Хань Чжэн отметил, что под руководством лидеров двух стран китайско-российское сотрудничество в сфере энергетики сохраняет высокую динамику. По его словам, на фоне замедления глобальной экономики, обусловленного пандемией COVID-19, объёмы торговли энергоносителями между странами резко возросли. «Мы готовы вместе с российской стороной содействовать дальнейшему углублению двустороннего энергетического сотрудничества», -- подчеркнул Хань Чжэнь. Александр Новак, в свою очередь, сказал, что Россия остаётся ведущим поставщиком нефти в КНР. Он выразил уверенность, что обе страны имеют все возможности в сжатые сроки ликвидировать негативные последствия пандемии и обеспечить рост экономического взаимодействия. По словам вице-премьера, Россия удовлетворена состоянием экономических отношений с Китаем и расценивает их как образец равноправного и уважительного межгосударственного взаимодействия, ответственного учёта деловых интересов друг друга. «Мы нацелены на расширение двустороннего экономического взаимодействия с китайской стороной для укрепления добрососедства и обеспечения развития обеих стран», - подчеркнул вице-премьер. 3、Ху Чуньхуа и Дмитрий Чернышенко провели заседание Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств Китая и России Заместитель премьера Госсовета КНР, председатель китайской части Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств КНР и РФ Ху Чуньхуа и заместитель председателя правительства РФ, председатель российской части комиссии Дмитрий Чернышенко 24 ноября совместно председательствовали на 24-м заседании Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств КНР и РФ. Ху Чуньхуа заявил, что за текущий год председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин провели четыре телефонных разговора, в ходе которых был достигнут ряд важных договорённостей о совместном противостоянии эпидемии коронавируса и содействии развитию китайско-российских отношений. Благодаря двусторонним совместным усилиям обе страны справляются с влиянием, оказываемым коронавирусной инфекцией, а сотрудничество в различных сферах демонстрирует хорошую тенденцию развития. Китай готов совместно с Россией добросовестно реализовывать договорённости, достигнутые лидерами двух стран, продолжать укреплять сотрудничество в области борьбы с эпидемией, стремиться к стабилизации и расширению торгового сотрудничества, всеми силами добиваться роста объёма товарооборота между двумя странами, активно продвигать сотрудничество в области сельского хозяйства, углублять сотрудничество в сфере крупных проектов стратегического характера, научно-технических инноваций, чтобы содействовать непрерывному развитию китайско-российского сотрудничества, а также подготовиться к 25-й регулярной встрече глав правительств. В свою очередь, Дмитрий Чернышенко заявил, что Россия принимает развитие российско-китайских отношений за приоритетное направление внешней политики государства. В этом году российско-китайское сотрудничество выдержало испытание эпидемией и получило новое развитие. Российская сторона готова и далее укреплять сотрудничество с Китаем в различных областях, таких как торговля, инвестиции и сельское хозяйство, а также развивать больше крупных стратегических проектов, чтобы способствовать достижению дальнейших результатов в сфере взаимовыгодного сотрудничества. Обе стороны договорились о дальнейшей оптимизации механизма комиссии, усиленной работе над согласованием и реализацией важных вопросов сотрудничества, а также необходимости придать новый импульс развитию китайско-российских отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия в новую эпоху. Данный диалог прошёл в видеоформате. После встречи Ху Чуньхуа и Дмитрий Чернышенко подписали протокол заседания. 4、Китай пообещал расширить сеть зон свободной торговли Китай активизирует усилия по расширению сети зон свободной торговли по всему миру, чтобы расширить «круг друзей», - отметил министр коммерции КНР Чжун Шань. После подписания Соглашения о Всестороннем региональном экономическом партнёрстве (ВРЭП), вступает в силу соглашение о свободной торговле между Китаем и Камбоджей, наращивается переговорная динамика по инвестиционному соглашению с Европой,- сообщил Чжун Шань в статье, опубликованной во вторник в газете «Жэньминь жибао». Чжун Шань также призвал активизировать усилия по обновлению существующих торговых договоров с АСЕАН, Сингапуром, Республикой Корея и Новой Зеландией, а также содействовать переговорам по соглашению о