8420<Roses And Gold>

8420<Roses And Gold>

2020-07-25    04'13''

主播: Suyi的陌上花开

87 2

介绍:
与你在雨中起舞,直至一醉方休 Moonshine, Oh Cover me in moonshine, 我沐浴在这月光之中, And I will fill your cup with sentimental tales of raspberry wine, 而我将用深情传说酿就的山莓酒,斟满你的酒杯, Cause I've been singing these cowboy tears since we came to an end, 自我们分别以来,我一直唱着盛满着牛仔泪水的歌谣, And Im writing snake oil poems and drinking alabast gin, 我抒写无以抚慰的诗篇,饮着乳白的杜松子酒, Like a kite in the wind, 就如同风中飘飞的风筝, I'm caught in a spin, 我被牵系在转轮上, I'm out on a limb, 孤立无援, Sweet dreams, 甜蜜的梦啊, Oh Cover me in sweet dreams, 给我一场甜蜜的梦吧, And I will paint you a story of roses and gold and bittersweet things, 而我将为你描绘如玫瑰般馨香 如黄金般珍贵的故事 还有那些苦涩而又甜蜜的往事, It's time to say hello to these lonesome lullabies, 是时候吟唱着孤独的歌谣, And ride into the story of a new sunrise, 踏上寻觅日出的旅途了, May our river of tears, 让我们的泪水化作的河流, Wash away all our fears, 带走我们的忧惧, Make it perfectly clear, 让我们的心 无比澄净, Sweet pie, 小甜饼呀, Oh Mama make me some sweet pie, 妈妈快给我做一些小甜饼吧, Fill it with whatever makes it better and will cause my eyes to dry, 随便加点什么 只要能让它更加美味并且能抑止我的泪水…, And I pray to mother mary great spirit and the holy fool, 而我向圣母祈祷 赐予我这个傻瓜高昂的斗志和圣洁的心灵, That we listen to each other and take heed of the golden rule, 让我们聆听彼此 遵从诤言, That you do unto me, 让你待我, What I do unto you, 一如我待你一往情深, And we both see it through, 让我们俩都能坚持到旅途的尽头, Soft grace, 温柔的爱意啊, Oh Cover me in soft grace, 给予我你的温柔爱意, And I'll fashion you a cup of forgiveness and gypsum and nettle and lace, 而我将回馈你 以宽恕为基 荨麻为边的杯盏, Cause the poetry that you've put inside my heart, 因为那些你深深烙进我心底的诗篇, Rattles like a 57 engine about to start, 躁动有如57年的车头就要启动, Like a kite in the wind, 就如同风中飘飞的风筝, Oh I'm caught in a spin, 我被牵系在转轮上, I'm out on a limb, 孤立无援, Rain dance, 雨中起舞吧, Oh do a little rain dance, 让我们一起在雨中起舞, Call in the lightning and thunder to wash away this sorrowful trance, 让雨云和惊雷涤荡我们的悲哀和昏沉, We'll bath in rose petal fire while the whill-o-whisps sing, 而我们将浸浴在玫瑰花瓣的火焰中 天使们低吟浅唱着, And purify our eyes with water from the holy spring, 用圣泉之水涤净我们的双眸, And in the days that were old, 等到了时光老去的时刻, May the story that's told, 让这些低诉的往事, Be may of Roses and Gold, 成为馨香而珍贵的回忆。 Robin Jackson《Roses and Gold》