《诗经》15.小星

《诗经》15.小星

2022-03-31    01'05''

主播: 大海🌸😊

235 1

介绍:
15.小星 诗经第21首。召南第10首。 此诗写行役小臣遭受的劳苦和感伤。体现了当时社会环境下的役夫之悲。全诗二章,每章五句,每章的前两句主要是写景,但景中有情;后三句主要是言情,但情中也复叙事,所谓情景交融说的就是这个。 小星 佚名〔先秦〕 嘒彼小星,三五在东。 肃肃宵征,夙夜在公。 寔命不同。 嘒彼小星,维参与昴。 肃肃宵征,抱衾与裯。 寔命不犹。 生僻字-注音版 小星 佚名 〔先秦〕 嘒(huì)彼小星, 三五在东。 肃肃宵征, 夙夜在公。 寔(shí)命不同。 嘒彼小星, 维参(shēn)与昴(mǎo)。 肃肃宵征, 抱(pāo)衾(qīn)与裯(chóu)。 寔命不犹(yóu)。 译文及注释 译文 微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,从早到晚都为公。实为命运不相同! 小小星辰光幽幽,原来那是参和昴。天还未亮就出行,抛撇piē香衾(亲)与暖裯。实在命运不如人! 注释 嘒(huì慧):微光闪烁。 三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。 肃肃:疾行的样子。 宵:指下文夙夜,天未亮以前。 征:行。 夙(sù素):早。 寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。 维:是也。 参(shēn申):星名,二十八宿之一。 昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。 抱衾(qīn)与裯(chóu):抱,古“抛”字,为公务抛却室家之乐,夫妻之爱。一说抱着,即背着行李。衾,被子,裯,床帐。 犹:若,如,同。 《小星》是一首古老的民歌,据考证此诗可能产生于商朝,为下层小吏辛劳伤感的行役小调。“肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。”诗的主题与内容较为明确,抒写小吏起早贪黑无比疲累,自怨自艾,迷茫无助,抱怨不公的命运、下层的苦难、怨恨和忍耐。 “嘒彼小星,三五在东”,小诗起笔即勾勒出黎明时分的清寒:东方夜幕未启,几颗残星悬挂,微光闪烁。一个起早赶路者踽踽jǔ独行,茫然四顾,与之相伴的只有三五小星和深秋的悲凉。这是拂晓星空下的一场夜奔,孤单无望,秋风霜地。他就像一只离群的孤雁,征途遥遥,寂寥无边。无论怎样奔波,宵衣旰(gàn)食,希望仍旧渺茫。小吏哀叹自己的命运:每每要在黎明前抛却温暖的被窝,踏上晨霜,这种苦境谁能体味?只有天际的几颗寒星在注视,它们可理解我的悲伤不幸?耳畔呼啸的冷风又能把心声传递多远?身上背负的行囊便是全部家当,前路茫茫没有终了。多舛的命运,单薄的身心,无可奈何的叹息,平庸乏味的生活,这就是底层小人物的生存,它日复一日,消耗生命,埋葬希望。在寒星闪烁的苍穹下奔走,走到那个默默无闻的未来。这是时间和历史,是人的宿命。 我们今天的读者,已经很难揣测这样的咏唱,不知它会使用在何种庆典与节令之中?低沉、悲苦,尽是孤独的叹息和私语。也许它属于一些特殊的场合与人群,只有在那里,在另一种时刻与情境之中,唤起别一种情愫。它以其独有的色泽增添了《诗经》的丰富性,用斑驳繁复和生动真实,让生命的各种色彩闪射呈现。 我们可以在其中感受时间的漫流,感受那个遥远的时代,印证时光延续过程中的变与不变。