《山居秋暝》
《归嵩山作》

《山居秋暝》 《归嵩山作》

2025-03-11    01'31''

主播: 大海🌸😊

81 0

介绍:
唐诗三百首第73周 山居秋暝 【唐】王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 【译文】 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙流淌。 竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。 任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。 【注释】 暝(míng):日落时分,天色将晚。 空山:空旷,空寂的山野。 新:刚刚。 清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。 喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。 浣(huàn)女:洗衣服的女子。 浣:洗涤衣物。 随意:任凭。 春芳:春天的花草。 歇:消散,消失。 王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。 留:居。 归嵩山作 【唐】王维 清川带长薄bó,车马去闲闲。 流水如有意,暮禽相与还huán。 荒城临古渡,落日满秋山。 迢递嵩高下,归来且闭关。 【译文】 清澈的流水环绕一片草木丛生的沼泽地,驾着车马徐徐而去从容悠闲。 流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还。 荒凉的城池紧挨着古老的渡口,落日的余晖洒满经秋的重山。 远远地来到嵩山脚下安家落户,紧闭房门谢绝世俗度过晚年。 【注释】 嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。 清川:清清的流水,当指伊水及其支流。 清:一作“晴”。 川:河川。 带:围绕,映带。 薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。 去:行走。 闲闲:从容自得的样子。 暮禽:傍晚的鸟儿。 禽:一作“云”。 相与:相互作伴。 荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。 临:当着。 古渡:指古时的渡口遗址。 迢递:遥远的样子。 递:形容遥远。 嵩高:嵩山别称嵩高山。 且:将要。 闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。 闭:一作“掩”。