In the land of rice, China is looking at an unlikely tool for maintaining growth and social harmony: the potato.
The Ministry of Agriculture announced the potato will soon be the Chinese people's latest staple after rice, wheat and corn.
来自农业部的消息称,我国将力推马铃薯主粮化战略,用土豆加工成中国人爱吃的馒头、面条、米粉等主食,而土豆也将成稻米、小麦、玉米之外的第四大主粮作物。
1. Why should it become a staple food in China?