两棵树
叶芝
亲爱的,凝视你自己的心,
神圣的树在那里生长,
神圣的枝条从欢乐长出,
还有它们结成的颤颤的花。
它的果实像多变的色彩
以快乐的光赠予星星,
它隐藏的根确定可靠,
为夜晚种下了安宁 ;
它多叶的脑袋摇晃,
把乐曲给了海波,
使我的嘴唇和音乐结合,
为你低哼一支奇异的歌。
那里爱情绕着圈走,
日复一日发光的圆圈,
像巨大无知的树叶一般,
来来回回地旋了又转 ;
回想那纷纷飘动的头发,
那会飞的鞋子腾空起舞,
你的眼睛充满了温情 ;
亲爱的,凝视你自己的心。
不要再凝视那悲痛的镜子,
心怀阴险诡计的魔鬼,
走过时向我们显露面容,
或者只凝视它一小会 ;
因那里长着一个致命的形象,
为暴风雨之夜所承接,
树根半藏在雪花下,
断了的枝条,污黑的树叶 ;
因一切都变成了空白,
在魔鬼掌握的灰暗镜子里,
那是困累的外界的镜子,
古时上帝睡着时所制。
那里心神不安的乌鸦,
嘴里饥饿,爪子残忍,
穿越折断了的枝桠,
飞呀,叫呀,来去不停。
要不,他们站着,在风中嗅闻,
摇动着破旧的翅膀 ; 哎呀,
你温柔的眼睛就变凶狠 ;
不要再凝视那悲痛的镜。