有评论说,新川笔下,女性的手不再是用来擦眼抹泪、洗衣做饭,最风雅不过摘摘红豆;在新川笔下,女性的手是用来打开门、推开窗,指向北极星,指向海洋,指向世界任意方向。
新川和江的诗集竟没有中译本,让我这对日文一窍不通的人如何是好。
《冬天的樱花》
我不喜欢这样的结合
一个男人和一个女人
门当户对,外人眼中的般配
却在婚礼的第二天就为家务口角
我喜欢,若你是钟楼上的铜钟
我就是你声音的余韵
若你是歌声中的一句旋律
我就是你旋律背后的和声
若你是一只柠檬
我就是你镜子里的倒影
我但愿和你如此
静静的心心相映
在灵魂里
让我们永远是孩子
一起玩童年的游戏
而被褥发出受潮的气味
屋檐低垂地像沉重的眼皮
即使没有一处屋顶可以容纳我们两个
也请你不必叹息不已
瞧我们现在多像一对古装的人偶
紧紧的并坐一起
这里有光明而盘桓不落的太阳
外面的樱花却开始飘坠如雨