V.93【冬日读诗】雪之躯的边界(节选)--阿多尼斯

V.93【冬日读诗】雪之躯的边界(节选)--阿多尼斯

2015-12-21    02'00''

主播: 珞柠的温暖星球

383 32

介绍:
【诗人简介】 阿多尼斯原名"阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔", 叙利亚诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。 他出生于拉塔基亚一个阿拉维派农民家庭,从很小的时候就开始创作诗歌。1947年,在第一任叙利亚总统舒克里·库阿特利的支持下,他获得了进入大马士革大学学习的机会,1954年他毕业于该校哲学专业。在此前后,他开始使用“阿多尼斯”笔名写作。 阿多尼斯曾获过布鲁塞尔文学奖,土耳其希克梅特文学奖,马其顿金冠诗歌奖,意大利诺尼诺国际文学奖等,近年也是诺贝尔文学奖热门人选。 【雪之躯的边界(节选)】 火焰和我,我们之间的秘密, 被雪公之于众。 雪有各种形态, 如同朦胧之鸟长着多个翅膀。 时光踉踉跄跄, 仿佛和雪一起飘落。 雪—— 死亡的白色的名字。 今天早晨雪做得漂亮: 它的静默战胜了风的喧嚣。 雪为大地披上衣襟, 同时揭开了天空的衣衫。 我认为:雪啊, 我比火离你更远, 却比水距你更近。 雪, 是对雨的禁锢, 还是对云的解放? 雪, 如同由疲惫拖曳的 没有尽头的车队。 看哪: 雪的身体, 倒在路上, 上面布满了伤口一般的窟窿。 银装素裹的一棵树, 是一间高高的书斋, 其中只摆着 白色的笔。 雪说道: “我向阴柔的万物承认 我给它们平添了 年迈的模样; 我承认,并且致歉。” 【本期背景音乐】: 一封家书 -- 石进