【诗人简介】
阿多尼斯原名"阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔", 叙利亚诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。
他出生于拉塔基亚一个阿拉维派农民家庭,从很小的时候就开始创作诗歌。1947年,在第一任叙利亚总统舒克里·库阿特利的支持下,他获得了进入大马士革大学学习的机会,1954年他毕业于该校哲学专业。在此前后,他开始使用“阿多尼斯”笔名写作。
阿多尼斯曾获过布鲁塞尔文学奖,土耳其希克梅特文学奖,马其顿金冠诗歌奖,意大利诺尼诺国际文学奖等,近年也是诺贝尔文学奖热门人选。
【雪之躯的边界(节选)】
火焰和我,我们之间的秘密,
被雪公之于众。
雪有各种形态,
如同朦胧之鸟长着多个翅膀。
时光踉踉跄跄,
仿佛和雪一起飘落。
雪——
死亡的白色的名字。
今天早晨雪做得漂亮:
它的静默战胜了风的喧嚣。
雪为大地披上衣襟,
同时揭开了天空的衣衫。
我认为:雪啊,
我比火离你更远,
却比水距你更近。
雪,
是对雨的禁锢,
还是对云的解放?
雪,
如同由疲惫拖曳的
没有尽头的车队。
看哪:
雪的身体,
倒在路上,
上面布满了伤口一般的窟窿。
银装素裹的一棵树,
是一间高高的书斋,
其中只摆着
白色的笔。
雪说道:
“我向阴柔的万物承认
我给它们平添了
年迈的模样;
我承认,并且致歉。”
【本期背景音乐】: 一封家书 -- 石进