如果听友需要本期节目的MP3音频文档用于制作自己的节目或背景音乐,加: aubest168 获取
《Send in the Clowns 曲终人散,也译为: 小丑进场》
这首歌曲描述一位当年颠倒众生如今年华老去的红伶,眼看昔日被她玩弄于股掌间的男士们,个个均安身成家,好面子的她不信自己魅力已失,遂邀请众伉俪到乡间别墅度假,企图挽回昔日恋情。但是,当最后一位男士也拒绝了她,她终于得面对自己风华不再的残酷事实,而落寞的唱出 这首歌-小丑进场(Send In The Clowns)。此曲出自史蒂芬桑坦(Stephen Sondheim)1973年首演于百老汇的音乐剧「今晚来点音乐」(A little night music)。(歌词附在下面)
感谢你的收听, 期待你对本期节目的评论留言,关注本频道一起分享音乐的魅力.
---【网通旅行音乐频道】【澳洲网通旅行公司】
澳洲旅游, 选择网通旅行, 就是选择品质!
--- 点绿色logo,千首名曲收听,下载和分享---
Isn&`&t it rich, aren&`&t we a pair
真是有趣啊,我们不是一对吗?
Me here at last on the ground - and you in mid-air
我终于回到地面,你却仍在半空中摆盪。
Send in the clowns
叫小丑进场吧。
Isn&`&t it bliss, don&`&t you approve
真是天生一对啊,你不觉得吗?
One who keeps tearing around - and one who can&`&t move
一个在场内兜圈子,一个却动弹不得
But where are the clowns - send in the clowns
小丑在那裡?叫小丑进场
Just when I stopped opening doors
当我对爱情几乎完全死心的时候
Finally finding the one that I wanted - was you
以为找到了我要的人,就是你
Making my entrance again with my usual flair
我还真是花痴,立刻就神魂颠倒
Sure of my lines - no one is there
终究还是同样的结局,没人要我。
Don&`&t you love a farce; my fault I fear
你不爱看闹剧吧,我想是我的错。
I thought that you&`&d want what I want - sorry my dear
亲爱的,对不起,我还以为你要的和我想要的一样。
Where are the clowns
小丑在那裡?
There ought to be clowns
应该有小丑才对啊
Send in the clowns
叫小丑进场
Don&`&t bother they&`&re here
何必去找?小丑,这裡就有。
Isn&`&t it rich, isn&`&t it queer
真是有趣啊,真是诡异啊。
Losing my timing this late in my career
这麽老江湖了,还是失手了。
But where are the clowns - send in the clowns
小丑在那裡?叫小丑进场
Well maybe next year
小丑可能要明年才会来。