百老汇名曲《小丑进场》唱出了人生的悲伤

百老汇名曲《小丑进场》唱出了人生的悲伤

2018-02-23    07'37''

主播: 網通旅行音乐電台

789 17

介绍:
如果听友需要本期节目的MP3音频文档用于制作自己的节目或背景音乐,加: aubest168 获取 《Send in the Clowns 曲终人散,也译为: 小丑进场》 这首歌曲描述一位当年颠倒众生如今年华老去的红伶,眼看昔日被她玩弄于股掌间的男士们,个个均安身成家,好面子的她不信自己魅力已失,遂邀请众伉俪到乡间别墅度假,企图挽回昔日恋情。但是,当最后一位男士也拒绝了她,她终于得面对自己风华不再的残酷事实,而落寞的唱出 这首歌-小丑进场(Send In The Clowns)。此曲出自史蒂芬桑坦(Stephen Sondheim)1973年首演于百老汇的音乐剧「今晚来点音乐」(A little night music)。(歌词附在下面) 感谢你的收听, 期待你对本期节目的评论留言,关注本频道一起分享音乐的魅力. ---【网通旅行音乐频道】【澳洲网通旅行公司】 澳洲旅游, 选择网通旅行, 就是选择品质! --- 点绿色logo,千首名曲收听,下载和分享--- Isn&`&t it rich, aren&`&t we a pair 真是有趣啊,我们不是一对吗? Me here at last on the ground - and you in mid-air 我终于回到地面,你却仍在半空中摆盪。 Send in the clowns 叫小丑进场吧。 Isn&`&t it bliss, don&`&t you approve 真是天生一对啊,你不觉得吗? One who keeps tearing around - and one who can&`&t move 一个在场内兜圈子,一个却动弹不得 But where are the clowns - send in the clowns 小丑在那裡?叫小丑进场 Just when I stopped opening doors 当我对爱情几乎完全死心的时候 Finally finding the one that I wanted - was you 以为找到了我要的人,就是你 Making my entrance again with my usual flair 我还真是花痴,立刻就神魂颠倒 Sure of my lines - no one is there 终究还是同样的结局,没人要我。 Don&`&t you love a farce; my fault I fear 你不爱看闹剧吧,我想是我的错。 I thought that you&`&d want what I want - sorry my dear 亲爱的,对不起,我还以为你要的和我想要的一样。 Where are the clowns 小丑在那裡? There ought to be clowns 应该有小丑才对啊 Send in the clowns 叫小丑进场 Don&`&t bother they&`&re here 何必去找?小丑,这裡就有。 Isn&`&t it rich, isn&`&t it queer 真是有趣啊,真是诡异啊。 Losing my timing this late in my career 这麽老江湖了,还是失手了。 But where are the clowns - send in the clowns 小丑在那裡?叫小丑进场 Well maybe next year 小丑可能要明年才会来。