世界语歌曲  Amu nin (附歌词)

世界语歌曲 Amu nin (附歌词)

2017-09-10    03'25''

主播: E-isto Jiĉino

103 0

介绍:
« Amu Min » Muziko Ĵomart Amzeyev E-teksto Mikaelo Bronŝtejn Kantas Ĵomart kaj Nataŝa Teksto: Mi ne kuraĝas tiom peki Pli bonon de l´destino peti Ĉar multon jam donacis ĝi Mia destin kaprica damo, Mi vin ne trompis en iamo Do amu min, dum vivas mi Dum restas forto en la brako Por levi glason da konjako En mia bona kompani', - Al vi vojaĝas mi pilgrime, Al vi mi preĝas proze, rime, - Do, amu min, dum vivas mi. Refreno, 2-foje: Do amu min, dum vivas mi La ĝuo de kantad' senzorga finiĝos morgaŭ aŭ post morgaŭ Kvazaŭ fantoma iluzi' Al mia voĉo sur kasede vi gapos pigre kaj oscede, Do, amu min, dum vivas mi. Ah, mia sinjorin' aminda Kunigis nin okazo blinda Ĉu la komprenon donos Di' Ke foje flugos ni fantome Sen eblo kuni korpe, home?! Do, amu min, dum vivas mi. Ĉu nur ĉagreno ironia, Aŭ pura am' en iro nia Kion en viv' mi volus pli? Ke daŭru plu la samaj strioj De festoj miaj, plagoj miaj… Do, amu min, dum vivas mi! ★ Ĵomart kaj Nataŝa estas muzika duopo, kiu kantas en Esperanto melodian,foje romantikan, muzikon. La duopo kreiĝis en 1985 en Ŝimkento, Kazakstano kiam Ĵomart renkontis Nataŝa-n en lernejo kie li instruis Esperanton. Ili geedziĝis en 1991, kaj transloĝiĝis al Svedio, kie naskiĝis en 1995 Karina, ilia filino. Ĵomart ludas gitaron kaj kantas, Nataŝa kantas kaj ludas fluton, Karina ĉarme kontribuas...