世界语歌曲 Ha-lo {Hello 你好} (附歌词) » Esperanta versio de Cristina Casella de kanto el la albumo Hello de Adele Cover
« Ha-lo »
Muziko Adele ADKINS, Greg KURSTIN
Esperanta teksto Anselmo FORLENZA
Esperanta plenumo Cristina CASELLA
Tipo traduko / adapto
Originala plenumo Adele
Originala teksto Adele ADKINS, Greg KURSTIN
Teksto:
Ha-lo, estas mi
Mi demandis min ĉu post tiel longe ni renkontu nin
Por forgesi kion ajn
Laŭdire l’ temp’ onin kuracas jes
Sed ial mi plu malsanas
Ha-lo, ĉu vi aŭdas min?
Min revigas nun Kalifornio pri tio, kio estis ni
Kiam ni junis kaj liberis
Kiel ni fartis mi forgesis antaŭ ol la mond’ disfalis
Kiom malsamaj estas jam ni du
Kiom distancas ni
>Refreno
Ha-lo el la kontraŭa flank’
El ĉi daŭra pilgrimant’
Por al vi pardonpeti pro ĉiu faritaĵ’
Sed vi ne estas hejme ĉe ajna mia vok’
Ha-lo el la kontraŭa flank’
El ĉi humila pentfarant’
Por ke vi min pardonu pro ĉiu mia erar’
Sed ne gravas, verŝajne tio plorigas vin nun ne plu.
Ha-lo, kio pri vi?
Mi kutime emas paroli pri mi longe, mi bedaŭras
Mi esperas, ke ĉio bonas
Ĉu vi lasis jam la urbon, kie nenio iam okazis?
Ne misteras,
Ke por ambaŭ ni jam finiĝas la temp’
>Refreno
Do ha-lo el la kontraŭa flank’
El ĉi daŭra pilgrimant’
Por al vi pardonpeti pro ĉiu faritaĵ’
Sed vi ne estas hejme ĉe ajna mia vok’
Ha-lo el la kontraŭa flank’
El ĉi humila pentfarant’
Por ke vi min pardonu pro ĉiu mia erar’
Sed ne gravas, verŝajne tio plorigas vin nun ne plu.
●