第二封信:
前略(ぜんりゃく)、貴樹くんへ。
前略,致贵树同学:
お返事ありがとう!嬉しかったです。
谢谢你的回信,我很开心。
もうすっかり秋ですね。こちらは紅葉(こうよう)がキレイです。
秋意渐浓,我这里的红叶很好看。
今年最初のセーターを おととい私は出しました。
前天我找出了今年要穿的第一件毛衣。
セーラーの上に着るクリーム色のセーターは
罩在水手服外面的这件乳白色毛衣
かわいくてあたたかいです。
可爱又暖和。
私の大好きなかっこうです。
是我最喜欢的打扮。
贵树君の制服姿、どんなふうなんでしょうね
穿着制服的贵树同学是什么样子的呢?
きっと大人っぽく见えるんだろうな。
肯定看起来很成熟吧
(音乐)
最近は部活で朝が早いので、
いまこの手纸は電車で書いています。
最近由于社团活动早上要起早,
现在的这封信是在电车上写的。
この前 髪を切りました。
前几天,我剪短了头发。
耳が出るくらい短くしちゃったから、もし会っても
私ってわからないかもしれませんね。
短到可以露出耳朵来,(笑)所以如果见面了估计也不会认出来吧。
貴樹くんも きっと少しずつ 変わっていくのでしょうね。
贵树同学肯定也在一点一点的改变吧。
Bgm: almost lover