〖这场初恋纯属虚构〗“人生如同一场冒险”

〖这场初恋纯属虚构〗“人生如同一场冒险”

2022-05-15    04'15''

主播: 五月的日语留声机

1325 8

介绍:
《这场初恋纯属虚构》 小学二年生の時、引っ込み思案だった僕は、母に連れられ、児童劇団の見学に行きました。 小学而二年级的时候,很内向的我被妈妈拉着去了儿童剧团看演出。 そこで、僕は初めて演劇に興味をもったんです。 于是,我第一次对演戏有了兴趣 父は最初、僕が劇団に入ることを反対していました。 爸爸最初对我加入剧团也表示反对 そんな父を粘り強く説得してくれたのは、母でした。 强烈说服父亲的是妈妈。 父から出された条件は、たとえ子役で忙しくなっても、勉強をトップを保つ事。 爸爸提出两个条件,一是即使当童星很忙,也需要保持学习成绩靠前。 そして、仕事とプライベートを分けるために、芸名をつける事でした。 还有,工作要与私人生活分开,所以要用艺名。 本名の広樹から、「こうき」に変えたのはその頃です。 我本名“广树”改成「こうき」也是那个时候 ドラマや舞台のオーディションを受けて、徐々に役をもらうようになりました。 后来,就参加了电视剧和舞台的试镜,逐渐接到了很多角色。 僕は泉さんと同じで、演劇が好きでした。 我跟小泉一样,都喜欢演戏。 普段は引っ込み思案でなにも言えない自分が舞台上では他の誰かになりっきて、堂々と生きる感じは楽しかったです。 平时很内向不爱说话的我,当站在舞台上的时候就会变成其他人,充满自信的活着的感觉很棒。 小学校の頃が今思えば一番幸せな時間でした。 小学的时候现在想起来是最幸福的时光。 僕が学校に行かなくなったのは中学の時に起こった出来事がきっかけでした。 因为中学发生了一件事,导致我后来没办法去学校了。 子役の仕事を続けるには、勉強が頑張ることは条件だったので、僕は中高一貫の進学校(しんがくこう)に通うことになりました。 为坚持童星的工作,我必须学习要好。因此我去了中高中一体的重点学校。 その頃から、仕事は徐々に減っていき、学校ではいつも誰かに噂されているよな気がして、クラスに馴染みませんでした。 在那个时候开始,工作开始减少,在学校总是感觉别人在议论我,跟班里同学也没法熟络。 そんな中、学校帰りに児童劇団の友達に会うことだけが、僕にとって唯一の楽しみだったのです。 但放学后去儿童剧团与朋友一起玩是我当时唯一的快乐。 二年生になった頃、身長が伸びで、声変わりも始まり、肌も荒れて、学校ではいじめられるようになりました。 二年级的时候,我身高变高,也变声,皮肤也不好了,在学校受到了欺负。 そして、久しぶりにテレビなどに出演すると、学校以外にネットでも、たくさんの誹謗中傷を受けました。 于是,久违地出演了电视剧,在学校以外的网络平台上,也出现了对我的恶评。 その日から外に出ることは怖くなり、学校にも行けなくなって、閉じ籠るようになりました。 从那天开始,我害怕出门,学校也去不了了,把自己封闭起来。 その頃から、両親は喧嘩がたえなくなって、しばらくして離婚しました。 从那个时候,父母受不了天天吵架,不久后就离婚了。 その時に、母の苗字である祖父江広樹になり、母の実家に引っ越しました。 那个时候,我就改用母亲的姓氏,祖父江广树,并且搬到了母亲的娘家。 そして、同時に児童劇団をやめました。環境を変わっても、母はいつも僕の味方でした。 于是,同时也不再去儿童剧团了。环境虽然发生了改变,但目前还是站在我这边。 僕が望むなら、ホームスクーリングで勉強すればいいっと言って、学校に行かない以外は普通に過ごすことができました。 她说,如果我愿意的话,可以通过家庭学校的方式来学习,所以我除了不去学校外,基本生活也正常。 それから、2年、僕はその先の夢を考えて、学校へ行こうと思えるようになりました。 随后两年,我考虑到我未来的梦想,开始想去学校了。 また児童劇団の時のような、友達が欲しいと思ったんです。 想还像儿童剧团的那个时候那样,拥有朋友。 新たな冒険の始まりです。 于是新的冒险开始了。 WB@五月的日语不烫嘴