给 他
林 子
所有羞涩和胆怯的诗篇
对他,都不合适
他掠夺去了我的爱情
象一个天生的主人,一把烈火!
从我们相识的那天起
他的眼睛就笔直的望着我
那样深深地留在我的心里
宣告了他永久地占领
他说:世界为我准备了你
而我却无法对他说一个“不”字
除非存心撕裂了自己的心……剅剅(lou,2;lou,2.) 我们从
来用不着海誓山盟
如果谁竟想得起来怀疑我们的爱情
那么,就再没有什么能使人相信
亲爱的,请答应我一个要求:
你来到这里可不许到处打听——
那终日站在眼前的维纳斯侧着脸儿
装作没有看见我那抑制不住的微笑
从心的深处涌上来,每当读着你的来信:
桌上那排美丽而知情的诗集啊
它们顽皮的笑声常惊醒我的痴想……
这 支忠实的笔是懂得沉默的
他洞悉我灵魂里的全部秘密
还有我的小装饰盒:明亮的镜子
闪光的发带和那把小红梳子
都看见过爱神怎样把我装扮
用那迷人的玫瑰花来……可别询问它们啊
亲爱的,不然我会羞得抬不起头来……
只要你要,我爱,我就全给
给你——我的灵魂、我的身体
常春藤般柔软的手臂
百合花般纯洁的嘴唇
都在等待着你……
爱,膨胀了它的主人的心
温柔的渴望,像海潮寻找着沙滩
要把你淹没……
再明亮的眼睛又有什么用
如果里面没有映出你的存在
就像没有星星的晚上
幽静的池塘也黯然无光
深夜,我只能派遣有翅膀的使者
带去珍重的许诺和苦苦的思念
它忧伤地回来了——你的窗户已经睡熟。