(本篇听写材料难度系数四星半,欢迎大家投稿,截至2015年12月28日前,一经电台采用,有小礼物赠予。)
P.S. 本篇逐字稿无人投稿,先发出文稿,供大家参考;本篇文章适合泛听,把电台调试成单曲循环,反复听起来吧!
常言道,“入乡随俗”,更何况是地球人都知道的圣诞节呢。可事实上,对于不少举家迁往欧美国家的家庭来说,过一个传统的圣诞节并不是一件简单是的儿事。
一起来听听是怎么回事吧。
【本期采访】
《There’s Nothing Traditional About an Immigrant Christams 移民家庭的另类圣诞节》
Host: It’s hard to look around today and not see Christmas everywhere. But what if Christmas is not part of your tradition? That’s the case for many immigrants in the U.S., including Muslin actor and comedian Aasif Mandvi. And I talked to him recently about his new book called No Land’s Man.
In that book, Aasif, you share stories about growing up in the UK, so you must have seen your fair share of traditional Christmas, but your family’s Indian and Muslim. Did they feel compelled to participate in any of that stuff?
Aasif: Well, you know, I don’t think my parents really knew how to celebrate Christmas. When we first got to the UK, we didn’t have a Christmas tree for, like, I think, the first 10 years, or something. It was sort of like my parents would just hide gifts behind the sofa.
Host: And, like good kids, who anticipated that Christmas day, were you hunting around for the presents and trying to get them open?
Aasif: Exact…you know, it…it just became really about giving us gifts, and so they celebrated Christmas because we wanted to celebrate, me and my sister wanted to celebrate Christmas, you know, so…
Host: Right.
Aasif: I do remember the sort of, you know, waking up Christmas morning and opening gifts, which were often just wrapped in brown paper or not wrapped at all, sometimes, just…they’re hidden behind the sofa.
Host: Is there one Christmas at the Mandvi household that you, kind of, really remember as being kind of, “this is a nice mix of two traditions,” or one that you remember that was just completely off the rails?
Aasif: Well, we have a funny Christmas tradition in our home. When we first came to America, my parents didn’t have a lot of money, and they were kind of struggling for a while. So that first Christmas they couldn’t really buy us a lot of gifts and so I remember, like, opening one of the gifts that we got, and me and my sister, we both had Planter’s peanuts. And he had wrapped a bottle of Planter’s peanuts as a gift, and little bit like a joke. So now, in our home, every year, one of the gifts is a wrapped-up bottle of Planter’s peanuts.
Host: And here’s another take on the holidays, from Tam Duong. She’s from Los Angeles and lives in Boston, but her parents are Vietnamese and Buddhist.
Tam: My very first memory of Christmas is being in elementary school and learning about Santa and the reindeers and Rudolf, but when I came home and tried to talk to my family about it, they had no idea what I was talking about. They said it was just a holiday, and we’re a Vietnamese family, and so Vietnamese people don’t usually celebrate Christmas.
So when I was a kid, I did write letters to Santa. I just never got a response. I would wait until midnight on Christmas Eve every night hoping to hear reindeers and Santa come down the chimney, but they never came. And eventually I’d always fall asleep, wake up in the morning thinking that there would be presents. But we would never have any presents under the tree, and then I thought it was because I didn’t have a chimney. Maybe Santa just missed us this year, and then the next year and the year after that.
Now, when I’m with my fiancé and his family, we do celebrate Christmas. And my fiancé and I, we go pick out a Christmas tree every year and decorate it, and that’s our little tradition, and we do exchange gifts on Christmas Day. But when I go home to my family, my parents—I think they want to celebrate Christmas, but they don’t know how, and so they wait for us to come home and do something with them. And so what we usually do is we just cook a big dinner and we’ll buy them, like, little gifts, and try to bring Christmas to them in a way. But if I’m not at home that particular year for Christmas, then they just don’t do anything.