《论语》述而篇第七(7.20-7.38)

《论语》述而篇第七(7.20-7.38)

2020-12-14    05'17''

主播: 依澜🍁

237 2

介绍:
7.20 子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。” ※译文: 孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋努力去求得知识的人。” 7.21 子不语怪、力、乱、神。 ※译文: 孔子不谈论怪异、暴力、叛乱和鬼神。 7.22 子曰:“三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。” ※译文: 孔子说:“几个人同行,其中一定有我可以取法的人:我选取那些优点来学习,看到那些缺点就反省自己并加以改正。” 7.23 子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?” ※译文: 孔子说:“老天把这样的品德给了我,桓魋能把我怎么样?” 7.24 子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。” ※译文: 孔子说:“你们这些学生以为我会对你们有所隐瞒吗?我对你们是没有隐瞒的。我没有什么行为是不能告诉你们的,这就是我孔丘的为人。” 7.25 子以四教:文,行,忠,信。 ※译文: 孔子从四个方面教育学生:文献典籍、行为规范、对人忠诚、讲究信用。 7.26 子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。” 子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。” ※译文: 孔子说:“圣人,我是看不到了;能够看到君子,这就可以了。” 孔子说:“善人,我是看不到了;能够看到坚持操守的人,就可以了。本来没有,却装作有;本来空虚,却装作充足;本来贫穷,却装作奢华,这样就难以坚持操守了。” 7.27 子钓而不纲,弋不射宿。 ※译文: 孔子钓鱼,不用大网捕鱼;孔子用带生丝的箭射鸟,却不射栖息在鸟窝中的鸟。 7.28 子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之:知之次也。” ※译文: 孔子说:“大概有一种自己什么都不懂却凭空创造的人,我没有这种本事。我只能多听,选择其中好的跟着学;多看并且记在心里。这样的知,是仅次于“生而知之”的。” 7.29 互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。” ※译文: 互乡这地方的人很难跟他们交谈,其中的一个少年得到了孔子的接见,孔子的学生都感到疑惑。孔子说:“我赞成他们的进步,不赞成他们退步,这有什么错吗?人家改正了错误求进步,我们就要赞许他知错就改,不要抓住他的过去不放。” 7.30 子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。” ※译文: 孔子说:“仁德离我们远吗?只要我想做到仁,人就会到来。” 7.31 陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。” 孔子退。揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党。君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?” 巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。” ※译文: 陈国的司寇问孔子:“鲁昭公懂礼吗?”孔子说:“他懂礼。” 孔子走出来以后,陈国的司寇向巫马期作了个揖,请他走近自己,然后说:“我听说君子不偏袒,难道君子(这里指孔子)也偏袒(鲁昭公)吗?鲁昭公从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家(按照周礼,同姓不通婚,鲁昭公违礼了,因此不方便叫她吴姬)于是叫她吴孟子。鲁君若是懂得礼,谁不懂礼呢?” 巫马期把这话转告了孔子。孔子道:“我真幸运,如果有错,人家一定给指出来。” 7.32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。 ※译文: 孔子同别人一道唱歌,如果唱得好,一定请他再唱一遍,然后自己再跟着他唱。 7.33 子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。” ※译文: 孔子说:“书本上的学问,我大概和别人差不多。但身体力行地做一个君子,那我还没有达到。”(此处采用杨伯峻的解释) 7.34 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。” ※译文: 孔子说:“讲到圣和仁,我怎么敢担当?不过是学习和工作从不厌烦,教导别人从不疲倦,仅此而已罢了。”公西华道:“这正是我们做弟子的学不来的。” 7.35 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:‘祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。” ※译文: 孔子病重,子路请求祷告。孔子道:“有这回事吗?”子路回答说:有的。《诔文》上说:‘替你向天神地祇祈祷。’”孔子说:“我早就祷告过了。” 7.36 子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。” ※译文: 孔子说:“奢侈就显得骄纵,节俭就显得寒酸。与其骄纵,宁可寒酸。” 7.37 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” ※译文: 孔子说:“君子心胸坦荡宽广,小人常常忧愁不安。” 7.38 子温而厉,威而不猛,恭而安。 ※译文: 孔子温和而严厉,有威仪而不凶猛,庄严而安详。