37《诗经·国风·邶风·旄丘》

37《诗经·国风·邶风·旄丘》

2021-03-22    01'27''

主播: 微 晨

233 2

介绍:
《诗经·国风·邶风·旄丘》   旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也!何其久也?必有以也! 狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。 琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。   译文 旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮? 为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定有原因。 身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。 我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。 背景:一些流亡到卫国的人,请求卫国的统治者来救助,但愿望没能实现,因此写此诗表达他们失望的心情。此诗作者虽然寄人篱下,但诗意从委婉询问的口气到直指卫国统治者不同心同德的嘴脸,写得很有骨气。