圣诞将至,许多西方家庭已经开始为节日大餐做起了准备。在英国,除了吃火鸡之外,其实还有不少独特的圣诞饮食传统。比如,他们吃的是午宴而非晚宴;比如,有些家庭仍旧坚持吃鸭、吃鹅;再比如,圣诞布丁的绝佳伴侣居然是酒……想了解更多英国圣诞大餐的特色传统吗?
英文原文
British Christmas Dinner
英国式圣诞晚宴
By BBC
When it comes to Christmas dinner, in Britain as in other parts of the world, there are strict traditions, and most families adhere to them. The first and most important thing to note is that the British Christmas dinner is not dinner at all. It’s actually lunch.
说起圣诞晚宴,英国和世界其他地方一样,有着严格的传统。大多数家庭都会遵守这些传统。首先要注意很重要的一点:在英国,圣诞晚宴根本就不是晚宴,而是午宴。
It used to be traditional to eat goose or duck for Christmas, which some people still do, but in the main it’s turkey, roasted and served with stuffing. Around lunchtime on Christmas Day, most British families will sit down and tuck into roast turkey, roast potatoes and a bunch of vegetables, most commonly carrots (sliced and boiled), parsnips (sliced and roasted), turnip/swede (mashed), and of course, the dreaded sprouts. Then there are the pigs in blankets (mini-sausages wrapped in bacon). All fairly indulgent stuff, and none of it particularly healthy. Even if you only have a small amount of each of these things, you’re going to be eating a LOT of food.
根据过去的传统,圣诞节会吃鹅或者鸭,现在仍有一些人这么吃。但从主流来说,人们是吃填了馅料的烤火鸡。在圣诞节当天的午餐时间,大多数英国家庭会坐下来吃烤火鸡、烤土豆,还有一大堆蔬菜。蔬菜最常见的是胡萝卜(切片煮熟)、欧洲萝卜(切片烤熟)、芜菁/大头菜(捣成泥),当然还有可怕的孢子甘蓝。接下来还有“裹着毯子的猪”(迷你香肠卷在培根里)。所有这些食物都让人欲罢不能,但是哪一样都不怎么健康。即使这些东西你每样只吃一点,一顿下来你也会吃下很多。
But it’s not over yet. Next, comes Christmas pudding, traditionally served on fire with a boozy garnish of brandy butter (exactly what you think it is) or brandy sauce (white custard with brandy in it). Some people opt instead for fresh cream, but you can’t really escape the booze, as that is the thing that was on fire in the first place.
但这还不算完。接下来还有圣诞布丁。传统来讲,布丁会配上白兰地黄油(就是你想的那玩意儿)或者白兰地酱(内含白兰地的白色沙司)点上火端上来。有些人会选择用鲜奶油代替,但是你还是躲不过酒,毕竟酒才是一上来就能点燃热情的东西。
After this, it’s time to collapse in front of the TV, only to emerge a few hours later to start on the leftovers.
吃完之后,就可以在电视前瘫倒了,直到几个小时后再满血复活,开始吃上一顿剩下的食物。