《月亮》
德里克·沃尔科特
拒绝着诗,我正在成为一首诗。
哦,俄尔甫斯低垂的头在无声地嚎叫,
我自己的头从它的云浪中抬起。
慢慢地,我的体内长出一种声音,
慢慢地,我成为一口钟,
一个椭圆的、分离的元音,
我成长,一只猫头鹰,
一团光环,白色的火。
我望着月亮发狂的形象在燃烧,
一只蜡烛被自己的光催眠,
我把我 发烫的、
正在凝固的脸转向分叉的山脉
那座山扎进淹死的歌手。
那冻结的凝视,
那冻伤的、古典的石化。
你没有为今年发誓不再写这样的诗?
不再写关于月亮的诗?
你为什么被懒散的恶魔牢牢抓住?
你的寂静尖叫得这么快?